"ملئت" - Translation from Arabic to English

    • filled up
        
    • had been filled
        
    • fill
        
    • filled out
        
    • were filled
        
    • filled with
        
    • was filled
        
    • full of
        
    • filled in
        
    • have been filled
        
    I'm sure you've filled up there a bunch of times. Open Subtitles أنا متأكد انك ملئت عبواتك هنالك بضع مرات
    During the past 12 months, such vacancies had been filled at UNAMID and one vacancy had been filled at UNMISS. UN وخلال الأشهر الاثني عشر الماضية، ملئت هذه الشواغر في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتم ملء وظيفة شاغرة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    Even if you fill in the same bubbles on each question you wouldn't get zero points... Open Subtitles حتى ان ملئت نفس الفراغات فى كل سؤال لن تحصل على صفر
    I filled out the application, but I haven't sent it in yet. Open Subtitles ولقد ملئت طلب إنخراط، لكني لم أرسلها بعد.
    The Department also stated that a vast majority of vacancies were filled on a temporary basis pending the completion of the normal recruitment process. UN وذكرت أيضا الإدارة أن الغالبية الكبرى من الشواغر ملئت على أساس مؤقت ريثما تكتمل عملية التوظيف العادية. الجدول 1
    It was achieved by cutting each into at least 16 pieces and burying the remnants in a pit which was then filled with concrete. UN وتم ذلك بتقطيع كل غرفة إلى 16 قطعة على الأقل ودفن الحطام في حفرة ملئت بعد ذلك بالخرسانة.
    Call me at home when you can. I hope I haven't filled up your machine. Open Subtitles إتصل بمنزلى , فوراً ما إستطعت آمل ألا أكون ملئت ماكينة الرد الآلى
    It feels as if my whole head has filled up with spring water, all cold and clear. Open Subtitles إحساس كما لو أنّ رأسي كلها ملئت بماء النبع، البارد والنظيف
    She filled up a million notebooks with her findings. Open Subtitles لقد ملئت ملايين الدفاتر بما وجدت
    To date, information had been received from three programme areas on the nationality, level and departments of persons who had been recruited during the freeze on recruitment, as well as on the vacant positions which had been filled through promotions. UN وقد وردت حتى اليوم معلومات من ثلاثة مجالات برنامجية بشأن جنسية اﻷشخاص الذين تم توظيفهم أثناء فترة تجميد التوظيف، فضلا عن الوظائف الشاغرة التي ملئت من خلال الترقيات.
    These included two bunkers, one of which contained hundreds of 122-mm artillery rockets that had been filled with the nerve agent sarin in the 1980s, that could now have been degraded. UN وهي تضم ملجأين محصنين، ضم واحد منهما مئات من صواريخ المدفعية عيار 122 مم التي ملئت في الثمانينات بغاز السارين للأعصاب، الذي يمكن أن يكون مفعوله قد بطل الآن.
    With respect to weaponization, Iraq declared that warheads for Al Hussein missiles and R-400 aerial bombs had been filled with liquid biological warfare agents. UN وفيما يخص الاستخدام لأغراض التسلح، أعلن العراق أن الرؤوس الحربية لقذائف الحسين وقنابل R-400 الجوية قد ملئت بعوامل الحرب البيولوجية السائلة.
    I'd have to fill in too many variables for it to be usable. Open Subtitles كنت قد ملئت الكثير من المتغيرات لأجلعها صالحه للاستعمال.
    You fill a good bucket, but I've got more than piss to carry. Open Subtitles لقد ملئت الدلو جيداً ولكني حصلتُ عل اكثر من بول لحمله
    I already filled out the forms. I just need you to approve them. Open Subtitles لقد ملئت النموذج بالفعل، أريد منك تأكيده فحسب
    Took the SATs, filled out applications, write essays, all knowing that she could be rejected. Open Subtitles قامت باختبار التقييم المدرسي ملئت الطلبات، كتبت المقالات مع علمها أنها يمكن أن تُرفض.
    Partially achieved. 61 per cent of vacancies were filled within 90 days UN ملئت ما نسبته 61 في المائة من الشواغر في غضون 90 يوماً
    10. The 556 Local level posts authorized were filled throughout the mandate period. UN ١٠ - وقد ملئت وظائف الرتب المحلية المأذون بها البالغ عددها ٥٥٦ وظيفة خلال فترة الولاية.
    I must confess to you, Sir Ralph, that this hall is filled with ghostly presences that I should rather forget. Open Subtitles لا بد لي أن أعترف لك, ايها السير رالف بأن هذه القاعة قد ملئت بحضور الاشباح التي يجب أن أنساهم
    Perceval I didn't know how empty was my soul until it was filled. Open Subtitles .. بيرسيفل لم أكن أعلم كم هي فارغة روحي الا عندما ملئت
    Shakespeare said, "Life was full of sound and fury, Open Subtitles يقول شكسبير: الحياة ملئت بالغضب والأنفعالات
    Without knowing, she revealed details, which I believe, filled in the holes in the case against her. Open Subtitles لكنها افصحت عن تفاصيل من دون ان تعلم, تفاصيل ملئت الفراغات بالقضية ضدها.
    Vacancies for 99 per cent of the posts granted to ICTR in its budget for 1998 have been filled. UN فقد ملئت الشواغر بالنسبة لــ 99 في المائة من الوظائف الممنوحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في ميزانيتها لعام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more