He shall proceed with filling such vacancy upon receipt of a report from the Commission or upon a notification by the SecretaryGeneral. | UN | ويشرع في ملئها عند استلام تقرير من الهيئة أو إخطار من الأمين العام. |
The continued delay in the filling of this vacancy is likely to have an adverse effect on the quality of the procurement services rendered to the Mission. | UN | ومن المرجح أن يكون لاستمرار تأخر ملئها أثر سلبي على جودة خدمات الشراء المقدمة للبعثة. |
Slight shading in cells indicates that they are expected to be filled in by software to be provided by the secretariat. | UN | ويبين التظليل الخفيف للخلايا أن من المتوقع ملئها باستخدام برنامج حاسوبي توفره الأمانة. |
Oh, did you finish this paperwork she wanted us to fill out? | Open Subtitles | أوه، هل إنهيت هذا العمل الورقي ارادت منا ملئها ؟ |
Your blouse was ruined by your inability to fill it out. | Open Subtitles | ملابسكِ كانت خربة بسبب عدم قدرتك على ملئها |
He shall proceed with filling such vacancy upon receipt of a report from the Commission or upon a notification by the SecretaryGeneral. | UN | ويشرع في ملئها عند استلام تقرير من الهيئة أو إخطار من الأمين العام. |
And to remember to keep filling it with the dull beverages. | Open Subtitles | و لتتذكر ان تحافظ على ملئها بالمشروبات الخفيفة |
With regard to constraints, he observed that the long vacancy period in filling posts hampered the work of the teams and he urged countries to propose strong candidates whenever posts became vacant. | UN | وفيما يتعلق بالصعوبات، لاحظ أن شغور الوظائف لفترات طويلة قبل ملئها يعوق عمل اﻷفرقة وحث البلدان على تقديم مرشحين أقوياء كلما كانت هناك وظائف شاغرة. |
4.3.1.11 If several closure systems are fitted in series, the system which is located nearest to the substance to be transported shall be closed first before filling. | UN | 4-3-1-11 إذا تم تركيب عدة نظم إغلاق متسلسلة يغلق النظام الأقرب إلى المادة المنقولة أولاً قبل ملئها. |
On arrival, the inspectors met with the factory manager and discussed with him the new modified form for handling and material balance relating to aluminium delivered to the factory, which must be filled in monthly. | UN | قابلت المجموعة مدير المصنع وناقشت معه الاستمارة الجديدة المعدلة والخاصة بمناقلة وبموازنة مادة الألمونيوم والتي سلمت للمصنع لغرض ملئها شهريا. |
On 31 May 2002 the Director of the GICHD reported to the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that the ISU manager would take steps over the next couple of months to establish a position for a junior officer to ensure that such a position can be filled in time for the Fourth Meeting of the States Parties (4MSP). | UN | وفي 31 أيار/مايو 2002 أبلغ مدير المركز اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن مدير الوحدة سيتخذ خطوات خلال الأشهر القليلة القادمة لإنشاء وظيفة موظف صغير لضمان ملئها في الوقت المناسب لعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
Slight shading in cells indicates that they are expected to be filled in using software provided by the secretariat (e.g. for calculation of IEFs, sub-totals and totals, etc.). | UN | ويبين التظليل الخفيف للخلايا أن من المفترض ملئها باستخدام البرنامج الحاسوبي الذي توفره الأمانة (كما في حساب عوامل الانبعاثات الضمنية، والمجاميع الفرعية والمجاميع، وغيرها)(5). |
And I remember all the paperwork I had to fill out. | Open Subtitles | اتذكر كل الاوراق التى كان على ملئها |
Now I'm using a jackhammer to remove the larger pieces, then I'll spray down the hole to settle the dust and fill it with cold patch asphalt. | Open Subtitles | و الان استخدم اله لثقب الصخور لاخراج الاجزاء الكبيرة و ملئها بالاسفلت البارد |
That can only be filled by a pair of trousers. | Open Subtitles | لديك فراغات في قلبك والتي يمكن ملئها فقط بالرجال. |
The tankers are refilling. You'll be dry before they can launch. | Open Subtitles | الناقلات يعاد ملئها سينفذ كل الوقود لديك قبل ان يبدوا بالانطلاق |
Before being filled and handed over for transport, every packaging, including IBCs and large packagings, shall be inspected to ensure that it is free from corrosion, contamination or other damage and every IBC shall be inspected with regard to the proper functioning of any service equipment. | UN | ويجب فحص كل عبوة قبل ملئها وتسليمها للنقل وذلك لضمان خلوها من التآكل أو التلوث أو أي تلف آخر. |
It seems they're snooping around because there are holes to fill in, but they haven't found anything. | Open Subtitles | يبدو بأنهم ينبشون بالانحاء لأن هناك فجواتٌ يجب ملئها لكنهم لم يجدوا أية شيء |
Harper, get some pots from the kitchen, fill them with water, as big as you can find. | Open Subtitles | هاربر، والحصول على بعض الأواني من المطبخ، ملئها بالماء، و كبيرة كما يمكنك أن تجد. |
Empty the glass... and then refill it. | Open Subtitles | ..افرغ الكأس وبعد ذلك ملئها مجدداً |
For Division 2.2 gases, the inner cylinder or receptacle, its contents and filling density shall be to the satisfaction of the competent authority of the country in which the cylinder or receptacle is filled. | UN | أما بالنسبة للغازات المدرجة في الشعبة 2-2، فيجب أن تكون الاسطوانة الداخلية أو الأوعية الداخلية ومحتوياتها وكثافة ملئها مرضية للسلطات المختصة في البلد الذي تملأ فيه الاسطوانة أو الوعاء. |
the completed form should be forwarded to Turners before 1 July 2001. | UN | وينبغي إرسال الاستمارة بعد ملئها إلى المؤسسة قبل 1 تموز/يوليه 2001. |