"ملاءات" - Translation from Arabic to English

    • sheets
        
    • bedsheets
        
    • covers
        
    • Bed stuff
        
    Hi, I'm looking for some Pima cotton or Egyptian cotton sheets. Open Subtitles أنا أبحث عن ملاءات من قطن بيما أو قطن مصري.
    Clean towels in the bathroom, the bed has clean sheets. Open Subtitles مناشف نظيفة فى الحمام , السرير به ملاءات نظيفة
    :: Patients in need of medical care in hospitals are expected to bring the basic needs such as bed sheets, pillows, blankets, needles, gloves, buckets, money to purchase medicines UN :: يتوقع من المرضى الذين يحتاجون إلى رعاية طبية في مستشفيات تلبية احتياجاتهن الأساسية مثل إحضار ملاءات السرير والوسائد والبطاطين والحقن والقفازات والدلاء ونقود لشراء الأدوية.
    Gene's gonna wear the burger costume, and I'm gonna use old bed sheets to make a ketchup bottle, a mustard bottle and a pickle. Open Subtitles وأنا ستعمل استخدام ملاءات السرير القديمة لجعل زجاجة الصلصة، زجاجة الخردل والمخلل.
    Duct tape, caution tape, trash bags, bedsheets. Open Subtitles شريط لزق، شريط التحذير الأصفر أكياس القمامة، ملاءات السرير
    We are probably gonna retrieve his DNA from your bed sheets anyway. Open Subtitles نحن ربما ستعمل استرجاع الحمض النووي له من ملاءات السرير الخاص بك على أي حال.
    Clean sheets, nice view, free hair products. Open Subtitles ملاءات نظيفة ومنظر رائع ومستحضرات تجميل مجانية
    I need you to help Teresa into the clean room, and then come back and get whatever sheets and pillows you can find, or anything that might resemble those things. Open Subtitles ومن ثم عُد وأجلب أيّ ملاءات ووسائد يُمكنك إيجادها، أو أيّ شيء قد يحلّ محلّها
    So, yeah, in hindsight, maybe covering all the windows with bed sheets wasn't the best idea. Open Subtitles لذلك، نعم، في وقت متأخر، ربما تغطي جميع النوافذ مع ملاءات السرير لم تكن أفضل فكرة.
    The only thing I had were my mom's bed sheets. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي املكه هو ملاءات سرير امي
    It's also an exact match for the sheets at the hotel where the victim was staying. Open Subtitles وهي أيضا متطابقة بالضبط مع ملاءات الفندق الذي الضحية كان يقيم فيه
    And I know better than to be yet another man who parades through their lives while the mother they do have tries to keep clean sheets on the bed. Open Subtitles وأعرف أنّه أفضل من أنْ يكون رجل آخر الذي يتبختر خلال حياتهم بينما تحاول الأم الحفاظ على ملاءات أسرّتهم نظيفة
    Goodbye to the days of wanton sex, a glance across a crowded bar ending in tangled sheets. Open Subtitles وداعاً لأيام الجنس الخليع، لمحة إلى حــــانة مُزدحــمة تنتهي في ملاءات متداخلة.
    Guess what I found on your girlfriend's bed sheets, besides the usual? Open Subtitles خمن ما وجدته على ملاءات سرير صديقتك بالإضافة للمعتاد ؟
    There are fresh sheets on the bed, there's food in the fridge, and, uh... Open Subtitles هناك ملاءات جديدة على السرير وهناك طعام فى الثلاجة
    You can't just hand them off to some weird family That's gonna throw frilly sheets on my twin bed. Open Subtitles لا يمكنك أن تقدّمها هكذا لعائلة غربية التي سترمي ملاءات مُزخرفة على سريري المزدوج.
    We change the sheets on these beds after every patient. Open Subtitles نحن نغيّر ملاءات هذه الأسرّة بعد كل مريض
    I understand that, but is-is there any way, Doctor, that Jeffrey's sheets from earlier on that night Open Subtitles أفهم هذا، لكن أيوجد أية طريقة يا دكتورة تكون ملاءات جيفري من تلك الليلة
    We both know those attic bed sheets, stained with semen... and shit... and blood... are going to come back as a match for your DNA. Open Subtitles كلانا نعلم أن ملاءات السرير في تلك العليّة ملطخة بالسائل المنوي و دم
    The DNA on Trimble's bedsheets belongs to a relative of a current inmate. Open Subtitles الحمض النووي على ملاءات ينتمي تريمبل الى قريب لسجين الحالي.
    ♪ ♪I'm an undercover liar, I lie under the coversOpen Subtitles ♪ أنا عميل سرّي كاذب ♪ ♪ أكذب تحت ملاءات السرير ♪
    Bed stuff with blood on. Open Subtitles ملاءات عليها دماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more