"ملاءمة وفعالية" - Translation from Arabic to English

    • adequacy and effectiveness
        
    • appropriate and effective
        
    • relevance and effectiveness
        
    • relevant and cost-effective
        
    • relevant and efficient
        
    • expedient and efficient
        
    • appropriateness and effectiveness
        
    • relevant and more effective
        
    They provide critical support to managers by independently assessing the adequacy and effectiveness of internal systems and controls. UN فهي، بتقييمها على نحو مستقل، مدى ملاءمة وفعالية النظم والضوابط الداخلية إنما تقدم دعما حيويا للمديرين.
    He added that in doing so, we should not shy away from questions about the adequacy and effectiveness of the rules and instruments at our disposal. UN وأضاف أنه أثناء فعلنا ذلك، ينبغي ألا نتحاشى الأسئلة عن ملاءمة وفعالية القواعد والأدوات المتوافرة لدينا.
    The Committee also urges the State party to assess the adequacy and effectiveness of laws designed to prevent maternal mortality caused by illegal abortions. UN كما تحثها على تقييم ملاءمة وفعالية القوانين الرامية إلى الحد من وفيات الأمومة بسبب حالات الإجهاض غير القانونية.
    In deciding which measures are most appropriate and effective at global, regional or national levels, social and economic factors should also be taken into account. UN وينبغي لدى اتخاذ القرارات بشأن التدابير الأكثر ملاءمة وفعالية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، مراعاة أيضا العوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    This will improve the relevance and effectiveness of UNEP support and engagement at the country level. UN وهذا سيحسِّن ملاءمة وفعالية دعم ومشاركة البرنامج على الصعيد القطري.
    The Committee also urges the State party to assess the adequacy and effectiveness of laws designed to prevent maternal mortality caused by illegal abortions. UN كما تحثها على تقييم ملاءمة وفعالية القوانين الرامية إلى الحد من وفيات الأمومة بسبب حالات الإجهاض غير القانونية.
    The scope of the audit included the assessment of the adequacy and effectiveness of the governance, risk management and control processes related to effective and efficient project planning and management of the new construction project. UN وشمل نطاق هذه المراجعة تقييما لمدى ملاءمة وفعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة فيما يتعلق بالفعالية والكفاءة في تخطيط المشروع وإدارة أعمال تشييد المرافق المكتبية الجديدة.
    The audit was conducted to assess the adequacy and effectiveness of the governance, risk management and control processes of the Secretariat in providing reasonable assurance regarding the effective management of air travel activities. UN وأجري الاستعراض لتقييم مدى ملاءمة وفعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة التي تضطلع بها الأمانة العامة فيما يتعلق بتوفير ضمانات معقولة بشأن الإدارة الفعالة لأنشطة السفر بالطائرة.
    37. At the request of UNHCR, OIOS/IAD audited the adequacy and effectiveness of local procurement arrangements in Kenya. UN 37- توّلت الشعبة، نزولاً على طلب تقدمت به المفوضية، التحقق من ملاءمة وفعالية ترتيبات الشراء المحلي في كينيا.
    2. Requests the Commission to monitor the adequacy and effectiveness of measures aimed at improving management capacity and performance within the common system and to report to the General Assembly on these matters, as appropriate; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد مدى ملاءمة وفعالية التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات الإدارة والأداء داخل النظام الموحد وأن تقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    The main objective of the audit was to assess the adequacy and effectiveness of key controls over capital master plan activities in those areas. UN وتمثّل الهدف الرئيسي من هذه المراجعة في تقييم ملاءمة وفعالية الضوابط الرئيسية المفروضة على أنشطة المخطط العام في هذين المجالين.
    20. A process of assurance is in place which examines and evaluates the adequacy and effectiveness of discharging these responsibilities, as follows: UN 20 - وتوجد عملية للضمان تنظر في هذه المسؤوليات وتقيّم مدى ملاءمة وفعالية الاضطلاع بها، على النحو التالي:
    A process of assurance examines and evaluates the adequacy and effectiveness of the bodies responsible for oversight. UN 23 - وثمة عملية ضمان تتم من خلالها دراسة وتقييم مدى ملاءمة وفعالية الهيئات المسؤولة عن الرقابة.
    In this regard, States should closely cooperate with their civil society in order to design, implement and evaluate the most appropriate and effective measures against racism. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول التعاون على نحو وثيق مع المجتمع المدني بها من أجل تصميم أكثر التدابير ملاءمة وفعالية ضد العنصرية وتنفيذها وتقييمها.
    The Human Resources Network believes that, in the light of these new developments and in support of the bottom-up approach to developing a network, it would be more appropriate and effective were a senior managers' network to develop in this manner. UN وتعتقد شبكة الموارد البشرية، في ضوء هذه التطورات الجديدة ودعما للنهج المنطلق من القاعدة لإنشاء الشبكة، أنه من الأكثر ملاءمة وفعالية أن تنشأ شبكة كبار المديرين بهذه الطريقة.
    5. Encourages the Ethics Offices to use feedback on the training provided to UNICEF personnel to ensure that the training interventions continue to be appropriate and effective and provide a good return on the investment of resources; UN 5 - يشجع مكتب الأخلاقيات على استخدام التعليقات التي تبدى بشأن التدريب المقدم إلى موظفي اليونيسيف ليكفل استمرار ملاءمة وفعالية أنشطة التدريب وجني عائدات جيدة من الموارد المستثمرة؛
    The relevance and effectiveness of measures of arms reduction and disarmament within a carefully defined area will essentially depend on genuine commitment of participating States. UN وستكون ملاءمة وفعالية تدابير الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، داخل منطقة دقيقة التحديد، مرهونتين، على نحو أساسي، بالالتزام الصادق من قبل الدول المشاركة.
    In other words, the design of the evaluation component of the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation process does not enable a determination of the relevance and effectiveness of mandated programmes and activities against that which was intended at the time the programme was formulated. UN وبعبارة أخرى، فإن شكل مكون التقييم من عملية التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم لا يتيح إمكانية تحديد ملاءمة وفعالية البرامج واﻷنشطة المقررة مقابل ما أريد تحقيقه وقت صياغة البرنامج.
    In particular, they had not considered whether the functioning of those organs reflected the wishes and interests of most Member States or whether a less costly, more democratic and much more relevant and efficient arrangement, especially from the standpoint of small and medium-sized States, should be envisaged. UN ولم تبحث هذه المناقشات على وجه الخصوص إن كان عمل هذه الهيئات يعكس رغبات معظم الدول الأعضاء ومصالحها، أم أنه يجب التفكير في ترتيب آخر أقل تكلفة وأكثر ديمقراطية وأكثر ملاءمة وفعالية وخاصة من وجهة نظر الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The establishment of a Base Contact Centre, which serves as the central point of contact on all issues related to UNLB activities, has meant that tier 1 and tier 2 information technology help-desk support services can be addressed in a more expedient and efficient manner. UN ويعني إنشاء مركز اتصالات القاعدة، الذي هو بمثابة نقطة اتصال مركزية لجميع القضايا المتعلقة بأنشطة القاعدة، أن خدمات الدعم التي يقدمها مكتب المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات من المستوى 1 والمستوى 2 يمكن معالجتها بطريقة أكثر ملاءمة وفعالية.
    The evaluation will assess the appropriateness and effectiveness of this approach to regionalization. UN وسيقيّم التقييم مدى ملاءمة وفعالية هذا النهج المعتمد في مجال الهيكلة الإقليمية.
    27C.3 In his report entitled “Renewing the United Nations: a programme for reform” (A/51/950), the Secretary-General set forth a new vision for management that would support a more relevant and more effective United Nations and better servicing of Member States and for the modernization of the management of human resources of the Organization. UN ٧٢ جيم - ٣ وفي تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )059/15/A( استهل اﻷمين العام رؤية جديدة لﻹدارة من شأنها أن تدعم أمم متحدة أكثر ملاءمة وفعالية وتقدم خدمات أفضل للدول اﻷعضاء، ومن شأنها أن تضفي الطابع العصري على إدارة الموارد البشرية في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more