"ملائمة للأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child-friendly
        
    • baby-friendly
        
    • child friendly
        
    • childfriendly
        
    • child-sensitive
        
    • child-
        
    • Fit for Children
        
    In addition, facilities were basic, with no " child-friendly spaces " . UN وإضافة إلى ذلك، كانت المرافق بسيطة لا تتضمن أماكن ملائمة للأطفال.
    child-friendly schools: a global evaluation of UNICEF programming UN مدارس ملائمة للأطفال: تقييم شامل لبرامج اليونيسيف
    child-friendly interviewing rooms were also available. UN وتتوفر أيضا غرف ملائمة للأطفال لإجراء المقابلات معهم.
    A growing number of hospitals nationwide have already obtained a special stamp of approval as baby-friendly hospitals. UN وحصل فعلاً عدد متزايد من المستشفيات على صعيد البلد على موافقة خاصة بوصفها مستشفيات ملائمة لﻷطفال.
    Under the 2008 project, A child friendly Version of the Sexual Harassment Policy has been developed by FAWEGAM with funding from Save the Children Sweden and disseminated to stakeholders. UN وفي إطار مشروع عام 2008، وضع الفرع الغامبي لمنتدى المعلمات الأفريقيات صياغة ملائمة للأطفال لسياسة مكافحة التحرش الجنسي بتمويل من منظمة إنقاذ الطفولة في السويد وجرى توزيعها على الجهات المعنية.
    It would also be useful for the study to be launched nationally, disseminated in a child-friendly version and translated into national languages. UN وسيكون من المفيد بالنسبة للدراسة أن تُباشَر على المستوى الوطني، وأن تُعمّم بصيغة ملائمة للأطفال وأن تترجَم إلى اللغات الوطنية.
    The report is being distributed along with a child-friendly version and a CD-ROM version. UN ويجري توزيع التقرير مصحوباً بصيغة ملائمة للأطفال وصيغة مسجلة على قرص متراص.
    The Association worked closely with UNICEF on a project aimed at the development of child-friendly courts in Malawi. UN وعملت الرابطة عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة على مشروع يرمي إلى إنشاء محاكم ملائمة للأطفال في ملاوي.
    Quality learning in child-friendly, gender-sensitive schools UN التعليم الجيد في مدارس ملائمة للأطفال تراعي الفروق بين الجنسين
    The International Criminal Court precluded the prosecution of children and adopted child-friendly procedures and protective measures on the participation of children as witnesses. UN ومنعت المحكمة الجنائية مقاضاة الأطفال واعتمدت إجراءات ملائمة للأطفال وتدابير حمائية بشأن مشاركة الأطفال كشهود.
    In Brazil, there is considerable progress by several municipalities to promote child-friendly cities. UN وفي البرازيل، هناك تقدم كبير حققته عدة بلديات في تشجيع جعل المدن ملائمة للأطفال.
    She proposed that when children were involved in court proceedings, special brochures and child-friendly materials should be made available. UN وفيما يتعلق بإشراك الأطفال في إجراءات المحاكم، اقترحت إتاحة كتيبات خاصة ومواد ملائمة للأطفال.
    Children and young people were also important allies and their contribution was framed by a child-friendly version of the survey developed in close collaboration with civil society partners. UN وكان الأطفال والشباب من الحلفاء المهمين أيضا، وجاءت مساهمتهم في إطار نسخة ملائمة للأطفال من الدراسة الاستقصائية وُضعت بالتعاون الوثيق مع الشركاء من المجتمع المدني.
    A child-friendly version of the draft Policy was also published. UN ونُشرت أيضاً نسخة من هذا المشروع ملائمة للأطفال.
    It provides a forum to formulate child-friendly policies based on research. UN وهو يوفر منتدى لوضع سياسات ملائمة للأطفال تقوم على أساس البحوث.
    Participation must be voluntary and in accordance with child-friendly procedures. UN فمشاركة الأطفال فيها يجب أن تكون طوعية ووفقاً لإجراءات ملائمة للأطفال.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party increase awareness-raising programmes, including child-friendly campaigns, on the Convention. UN وإضافةً إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة برامج التوعية بالاتفاقية، بما في ذلك تنظيم حملات ملائمة للأطفال.
    The number of hospitals certified as “baby-friendly” has increased from about 5,000 in 1995 to 13,552 in 1998. UN وزاد عدد المستشفيات المشهود لها بأنها " ملائمة لﻷطفال " من نحو ٠٠٠ ٥ في عام ١٩٩٥ إلى ٥٥٢ ١٣ في عام ١٩٩٨.
    Under the National Child Justice Forum, we continue to improve the child justice and protection systems in Malawi by introducing child friendly services. UN وما زلنا نقوم، في إطار المنتدى الوطني لتحقيق العدالة للأطفال، بتحسين نظامي العدالة والحماية من أجل الأطفال في ملاوي عن طريق تقديم خدمات ملائمة للأطفال.
    For example, Prince Edward Island (PEI) has established a childfriendly waiting room in each courthouse in the province. UN أنشأت جزيرة الأمير إدوارد، مثلاً، غرفة انتظار ملائمة للأطفال في كل محكمة في المقاطعة.
    Establish effective child-sensitive procedures and mechanisms to receive, monitor and investigate complaints, including intervening where necessary UN إرساء إجراءات وآليات فعالة ملائمة للأطفال لتلقي ورصد الشكاوى والتحقيق فيها، بما في ذلك التدخل عند الاقتضاء.
    That means that counselling and treatment services should be child- and youth-friendly. UN والمقصود بذلك هو أن تكون الخدمات الاستشارية والعلاجية ملائمة للأطفال والشباب.
    At present, 100 per cent of Viet Nam's provinces and cities are implementing that model, and we are doing our utmost to ensure that 70 per cent of all communes and wards are Fit for Children by 2010. UN وتنفذ حالياً 100 في المائة من مقاطعات ومدن فييت نام ذلك النموذج، ونبذل قصارى جهدنا لضمان أن تكون 70 في المائة من جميع البلدات والأحياء ملائمة للأطفال بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more