"ملاحظاتنا" - Translation from Arabic to English

    • our observations
        
    • our comments
        
    • our remarks
        
    • compare notes
        
    • our own observations
        
    In this regard, we would note our observations at paragraph 11 above. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى ملاحظاتنا الواردة في الفقرة 11 أعلاه.
    That was confirmed by our observations and review of pertinent documents. UN وتم تأكيد ذلك من خلال ملاحظاتنا واستعراضنا للوثائق ذات الصلة.
    As a firm believer in judicial independence, we will restrict our comments on that chapter. UN وكنصير قوي للاستقلال القضائي، سوف تقتصر ملاحظاتنا على هذا الفصل.
    Before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us. UN وطلب منا السيد بيكر قبل أن يغادر الجزائر أن نقدم له ملاحظاتنا واقتراحاتنا على الوثيقة التي قدمها لنا.
    In the interest of brevity, we will keep our remarks very short. UN وتوخيا للإيجاز، سنجعل ملاحظاتنا مختصرة جدا.
    our remarks today will be in keeping with the future-oriented vision that is outlined in the documents that emerged from that important conference. UN وستكون ملاحظاتنا متسقة مع الرؤية المستقبلية الواردة في الوثيقة التي انبثقت عن ذلك المؤتمر الهام.
    Representatives of the Secretariat used to point out that our observations were appropriate and correct, and they tried to match them with a logical framework. UN وكان ممثلو الأمانة العامة يشيرون إلى وجاهة ملاحظاتنا وصوابها، ويسعون إلى مواءمتها مع الإطار المنطقي.
    All our observations have been made in a constructive spirit so that MINURCAT can deploy in eastern Chad taking into account the realities of the country. UN لقد قُدمت جميع ملاحظاتنا بروح بناءة ليتسنى نشر البعثة في شرق تشاد مع مراعاة واقع البلد.
    Allow me to share our observations on some of the important issues that we face. UN واسمحوا أن أتشاطر وإياكم ملاحظاتنا بشأن بعض المسائل الهامة التي نواجهها.
    You will find attached hereto our observations on the report. UN وأود أن أرفق مع هذه الرسالة ملاحظاتنا على ذلك التقرير.
    We are willing to discuss our observations with all parties which, in the interest of peace, are seeking to understand how yesterday's events unfolded. UN ونحن مستعدون لمناقشة ملاحظاتنا مع جميع اﻷطراف التي تسعى جاهدة لصالح السلم، الى فهم كيفية وقوع اﻷحداث باﻷمس.
    We have shared with the IEC our observations on the electoral process, in order to enhance the Commission's ability to detect and resolve difficulties. UN ولقد قدمنا إلى اللجنة ملاحظاتنا عن العملية الانتخابية وذلك تعزيزا لقدرتها على اكتشاف الصعوبات وحلها.
    We set down our comments in a memorandum, which we sent today to Mr. Baker. UN وقد جمعنا كل ملاحظاتنا في مذكرة وجهناها في اليوم نفسه إلى السيد بيكر.
    To that end, we have been in extensive contact with the Secretary-General and interested delegations to explain our comments. UN وقمنا في هذا الصدد، باتصالات واسعة ومكثفة لشرح ملاحظاتنا للأمانة العامة ولبقية الوفود المهتمة.
    Thus, our comments on the report are very preliminary in nature. UN ولذا، فإن ملاحظاتنا على التقرير ذات طابع أولي للغاية.
    We cannot end our comments on the subject of conflict prevention without saying a couple of things on the situation in the Middle East. UN ولا يمكننا أن ننهي ملاحظاتنا على موضوع منع نشوب الصراعات بدون أن نقول شيئين عن الحالة في الشرق الأوسط.
    We conclude our remarks with reference to some international situations. UN ونختتم ملاحظاتنا بالتطرق إلى بعض الحالات الدولية.
    In our remarks during the discussion of the medium-term plan at the CPC, we summarized our views, which I would like to briefly report here, for the record. UN وفي ملاحظاتنا أثناء مناقشة الخطة المتوسطة اﻷجل في لجنة البرنامج والتنسيق، أوجزنا ما لدينا من آراء، وأود أن أشير إليها اﻵن رسميا على نحو موجز.
    our remarks referred both to the substance of the reports and to the Council's working procedures. UN وتطرقت ملاحظاتنا الى مادة التقارير وكذلك الى إجراءات عمل المجلس.
    We hope that our remarks will be duly taken into account next year, and we reiterate our readiness to work constructively towards our possible future support for the draft resolution. UN ونأمل مراعاة ملاحظاتنا على النحو الواجب في العام القادم، ونؤكد مجددا استعدادنا للعمل بشكل بناء صوب تأييدنا المحتمل في المستقبل للقرار.
    Maybe you and I could compare notes on the discussion questions. Open Subtitles ربّما أنت وأنا يمكننا أن نقارن ملاحظاتنا على أسئله المناقشه
    Let me emphasize that these reflect only our own observations and should in no way be regarded as negotiated documents. UN واسمحوا لي أن أؤكد أن تلك الملخصات لا تعدو أن تكون تعبيرا عن ملاحظاتنا الخاصة ولا ينبغي بأي حال اعتبارها وثائق تم التوصل إليها بالتفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more