The Committee may wish to consider meeting at that time in order to discuss the draft and to convey its observations to the Council. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في عقد اجتماع في ذاك الوقت لبحث المشروع وإحالة ملاحظاتها إلى المجلس. |
The Committee will therefore have the opportunity to review the draft and convey its observations to the Council. | UN | وبذلك، ستتاح للجنة فرصة استعراض المشروع وإبداء ملاحظاتها إلى المجلس. |
The Committee may wish to consider meeting at that time in order to discuss the draft and to convey its observations to the Council. | UN | وقد ترغب اللجنة في الانعقاد في ذلك الوقت كي تناقش مشروع الجدول وتحيل ملاحظاتها إلى المجلس. |
At the time at which the State party provided its observations to the Committee, the response of the mandate holders was still pending. | UN | ولم يكن المكلفون بالولايات قد أعطوا ردودهم بعد حين قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة. |
Tunisia would endeavour to pursue the goals mentioned by the Committee, and she would convey their observations to the Tunisian authorities. | UN | وقالت إن تونس سوف تسعى لتحقيق الأهداف التي ذكرتها اللجنة وأنها سوف تبلغ ملاحظاتها إلى السلطات التونسية. |
By the time the State party submitted its observations to the Committee, the proceedings were at the final stage. | UN | وفي الوقت الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة، كانت الإجراءات في مرحلتها النهائية. |
The Subcommission completed the analysis of the new data on 1 November 2013 and communicated its observations to Ghana. | UN | وقامت اللجنة الفرعية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بإنجاز تحليل البيانات الجديدة وإبلاغ ملاحظاتها إلى غانا. |
94. On 3 April 2009, Nepal transmitted its observations to the Committee and requested that the procedure be dismissed. | UN | 94- وفي 3 نيسان/أبريل 2009 أحالت نيبال ملاحظاتها إلى اللجنة وطلبت صرف النظر عن هذا الإجراء. |
10. On 3 April 2009, Nepal transmitted its observations to the Committee and requested that the procedure be dismissed. | UN | 10- وفي 3 نيسان/أبريل 2009، بعثت نيبال ملاحظاتها إلى اللجنة وطلبت منها وقف الإجراء السري. |
8.1 On 11 May 2010, the State party submitted its observations to the Committee. | UN | 8-1 في 11 أيار/مايو 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة. |
The Committee notes that the State party has neither refuted any of these allegations nor included any information on this question in its observations to the Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنف أي ادعاء من هذه الادعاءات كما أنها لم تقدم في ملاحظاتها إلى اللجنة أية معلومات عن هذا الموضوع. |
This Commission records its observations to the appropriate authorities and requests them to eliminate the consequences of human rights violations through the legal procedure. | UN | وتقدم هذه اللجنة تقاريرها عن ملاحظاتها إلى السلطات المختصة، وتطلب إليها إزالة آثار انتهاكات حقوق اﻹنسان عن طريق الاجراءات القانونية. |
“4. The State Party concerned shall, within six months of receiving the findings, comments and recommendations transmitted by the Committee, submit its observations to the Committee. | UN | " ٤ - تقوم الدولة الطرف المعنية، في غضون ستة أشهر من تلقي النتائج والتعليقات والتوصيات التي أحالتها اللجنة، بتقديم ملاحظاتها إلى اللجنة. |
“4. The State Party concerned shall, within six months of receiving the findings, comments and recommendations transmitted by the Committee, submit its observations to the Committee. | UN | " ٤ - تقوم الدولة الطرف المعنية، في غضون ستة أشهر من تلقي النتائج والتعليقات والتوصيات التي أحالتها اللجنة، بتقديم ملاحظاتها إلى اللجنة. |
4.1 The State party submitted its observations to the Committee on 12 June 2001. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة في 12 حزيران/يونيه 2001. |
6. The State Party concerned shall, within six months of receiving the findings, comments and recommendations transmitted by the Committee, submit its observations to the Committee. | UN | 6- تقوم الدولة الطرف المعنية بتقديم ملاحظاتها إلى اللجنة في غضون ستة أشهر من تلقي الاستنتاجات والتعليقات والتوصيات التي أحالتها اللجنة. |
6. The State Party concerned shall, within six months of receiving the findings, comments and recommendations transmitted by the Committee, submit its observations to the Committee. | UN | 6- تقوم الدولة الطرف المعنية بتقديم ملاحظاتها إلى اللجنة في غضون ستة أشهر من تلقي الاستنتاجات والتعليقات والتوصيات التي أحالتها اللجنة. |
6. The State Party concerned shall, within six months of receiving the findings, comments and recommendations transmitted by the Committee, submit its observations to the Committee. | UN | 6- تقوم الدولة الطرف المعنية، في غضون ستة أشهر من تلقي الاستنتاجات والتعليقات والتوصيات التي أحالتها اللجنة، بتقديم ملاحظاتها إلى اللجنة. |
Many delegations expressed concern over the brevity of a three-month time limit for States to provide their observations to the Committee, and preferred a six-month time limit instead. | UN | 85- وأعربت وفود كثيرة عن القلق إزاء قِصر مهلة ثلاثة أشهر لتُقدّم الدول ملاحظاتها إلى اللجنة، وفضلت بدلها مهلة ستة أشهر. |
:: The financial institutions are required to check their systems at intervals for the names on the Consolidated List and report their observations to the CBN. | UN | :: والمؤسسات المالية مطالبة بالبحث في نظمها في فترات منتظمة، عن الأسماء المدرجة بالقائمة الموحدة وإبلاغ ملاحظاتها إلى المصرف المركزي. |
5. Welcomes the arrival of the new Executive Director and her remarks to the Executive Board and looks forward to working with her. | UN | ٥ - يرحب بوصول المديرة التنفيذية الجديدة وبما أعربت عنه في ملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي، ويتطلع إلى العمل معها. |
Some of those partners, particularly non-governmental organizations, forwarded their comments to the Government concerning the conformity of the bill to the Paris Principles. | UN | ومن بين هؤلاء الشركاء، قدمت منظمات غير حكومية على وجه الخصوص ملاحظاتها إلى الحكومة حول مسألة مدى توافق مشروع القانون مع مبادئ باريس. |