"ملاحظاتها الختامية وتوصياتها" - Translation from Arabic to English

    • its concluding observations and recommendations
        
    • their concluding observations and recommendations
        
    The Committee on the Rights of the Child does not often refer to this provision in its concluding observations and recommendations. UN ولجنة حقوق الطفل لا تشير كثيرا إلى هذا الحكم في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها.
    (1) The Committee considered the joint third and fourth periodic reports of Trinidad and Tobago (CCPR/C/TTO/99/3) at its 1870th and 1871st meetings, on 17 October 2000, and subsequently adopted its concluding observations and recommendations at its 1891st meeting, on 31 October. UN 1) نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين المشتركين الثالث والرابع المقدمين من ترينيداد وتوباغو (CCPR/C/TTO/99/3) في جلستيها 1870 و1871 المعقودتين في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ثم اعتمدت ملاحظاتها الختامية وتوصياتها في جلستها 1891 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    " As regards the Roma community the Government of Slovenia appreciates the fact that the Committee in its concluding observations and recommendations welcomed the legislative and institutional development in combating racial discrimination of the Roma community in Slovenia. UN " وفيما يتعلق بجماعة غجر الروما، تقدر الحكومة السلوفينية ترحيب اللجنة في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها بالتطور الحاصل على الصعيد التشريعي والمؤسسي لمكافحة التمييز العنصري الذي تعاني منه جماعة غجر الروما في سلوفينيا.
    :: The Netherlands will continue to fully cooperate with United Nations human rights treaty bodies by submitting timely periodic reports and acting on their concluding observations and recommendations promptly and in good faith. UN :: مواصلة هولندا تعاونها التام مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من خلال موافاتها بتقارير دورية آنية، ووضع ملاحظاتها الختامية وتوصياتها موضع التنفيذ الفوري والأمين.
    :: Thailand will cooperate with the United Nations treaty monitoring bodies by implementing, to the best of its capacity, their concluding observations and recommendations in regard to Thailand. UN :: سوف تتعاون تايلند مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي تتولى رصد المعاهدات، من خلال تنفيذ ملاحظاتها الختامية وتوصياتها لتايلند، ضمن حدود استطاعتها.
    44. In its concluding observations and recommendations to Israel's fourth periodic report in May 2009, the Committee against Torture expressed " deep concern at reports from civil society groups that Palestinian minors are detained and interrogated in the absence of a lawyer or family member and allegedly subjected to acts in breach of the [Convention against Torture] in order to obtain confessions " . UN 44 - وأعربت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها المتعلقة بتقرير إسرائيل الدوري الرابع الذي قدمته في أيار/مايو 2009، عن " عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد باحتجاز الفلسطينيين القصر واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم لأعمال تُشكل خرقاً [لاتفاقية مناهضة التعذيب]، من أجل انتزاع اعترافات منهم.
    A call was also made for relevant human rights treaty bodies to integrate female genital mutilation into their concluding observations and recommendations to State parties and for the issue to remain on the agenda of the Human Rights Council. UN وتم توجيه نداء أيضاً إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة لإدماج تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها المقدمة إلى الدول الأطراف وإبقاء هذا الموضوع على جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    21. The Republic of Korea is committed to cooperating fully with the treaty monitoring bodies, through the timely submission of periodic reports, and prompt actions, and in good faith on their concluding observations and recommendations. UN 21 - تلتزم جمهورية كوريا بالتعاون الكامل مع هيئات رصد المعاهدات وذلك بتقديم التقارير الدورية في الوقت المناسب واتخاذ إجراءات فورية وبحسن نية في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها.
    20. In relation to other human rights treaties, treaty bodies have often addressed issues concerning the implementation and monitoring of the respective conventions at national level in their concluding observations and recommendations on the reports of States parties or in general comments. UN 20- فيما يتعلق بمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، كثيراً ما عالجت هيئات المعاهدات المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاقيات ورصد تنفيذ كل منها على المستوى الوطني في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها المتعلقة بتقارير الدول الأطراف أو في تعليقاتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more