"ملاحظاتها المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • its observations of
        
    • its observations dated
        
    • its submission of
        
    • its submissions of
        
    4.1 In its observations of 19 January 2005, the State party maintains that the communication should be considered inadmissible. UN 4-1 تؤكد الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005، أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول.
    4.1 In its observations of 21 October 2008, the State party challenges the merits of the communication submitted by the author. UN 4-1 تطعن الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 In its observations of 25 March 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005.
    4.1 In its observations dated 9 July 2013, the State party considers the communication to be inadmissible ratione materiae because the author does not have a disability as defined under the Convention. UN 4-1 ترى الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 أن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع لأن صاحبة البلاغ لا تعاني من إعاقة، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
    4.1 In its observations dated 18 January 2006 the State party challenges the admissibility of the communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2006 على مقبولية البلاغ.
    4.1 In its observations of 25 March 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005.
    The State party recognized this fact in its observations of 12 October 2005. UN وقد اعترفت الدولة الطرف بهذا الأمر في ملاحظاتها المؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The State party recognized this fact in its observations of 12 October 2005. UN وقد اعترفت الدولة الطرف بهذا الأمر في ملاحظاتها المؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Commission's position is clearly set out in paragraph 28 of its observations of 21 March 2003. UN ويرد موقف اللجنة بوضوح في الفقرة 28 من ملاحظاتها المؤرخة 21 آذار/مارس 2003.
    4.1 In its observations of 7 October 2000, the State party disputes the admissibility of the communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    9.4 In connection with paragraph 5.8 of the decision on admissibility, the State party again refers to its observations of 2 March 2000. UN 9-4 وفيما يتعلق بالفقرة 5-8 من قرار المقبولية، تشير الدولة الطرف مجدداً إلى ملاحظاتها المؤرخة 2 آذار/ مارس 2000.
    4.1 In its observations of 14 August 2002, the State party challenges the admissibility of the communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002، على قبول البلاغ.
    4.1 In its observations of 24 July 2003 the State party contests the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 24 تموز/يوليه 2003.
    4.1 In its observations of 29 July 2002, the State party challenges the admissibility of the communication. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 29 تموز/يوليه 2002 بعدم مقبولية البلاغ.
    6.1 In its observations of 7 August 1996, the State party informs the Committee that it no longer contests the admissibility of the communication. UN ٦-١ أبلغت الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة ٧ آب/اغسطس ١٩٩٦، اللجنة أنها عدلت عن الطعن في مقبولية البلاغ.
    4.1 In its observations of 22 April 2002, the State party states that it has no objections to the admissibility of the communication. UN 4-1 تقول الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 22 نيسان/أبريل 2002، إنها لا تعترض على مقبولية البلاغ.
    4.1 In its observations dated 29 May 2002, the State party challenges the admissibility of the communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 29 أيار/مايو 2002، على مقبولية البلاغ.
    4.1 In its observations dated 22 October 2001, the State party challenges the admissibility of the communications. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، على مقبولية البلاغ.
    4.1 In its observations dated 29 April 2004, the State party submits that the communication does not reveal any violation of articles 18 or 22 of the Covenant. UN 4-1 تذهب الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 29 نيسان/أبريل 2004، إلى أن البلاغ لا يكشف عن أي انتهاك للمادة 18 أو المادة 22 من العهد.
    4.1 In its observations dated 18 June 2001, the State party challenges the admissibility of the communication. UN 4-1 تنازع الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2001.
    4.1 In its submission of 15 March 2004, the State party contests the admissibility of the communication on grounds of nonexhaustion of domestic remedies. UN 4-1 تنازع الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 15 آذار/مارس 2004 في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.4 In its submissions of 1 April 2003, the State party reiterates its arguments on the inadmissibility of the communication and provides comments on the merits. UN 4-4 وأوردت الدولة الطرف مجدداً، في ملاحظاتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2003، الحجج التي استندت إليها، لاعتبار البلاغ غير مقبول، وقدمت تعليقات بشأن الأساس الموضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more