"ملاحظاتهم الختامية" - Translation from Arabic to English

    • their concluding remarks
        
    • their concluding observations
        
    • final remarks
        
    • their closing remarks
        
    186. At the 25th meeting, on 22 August 1996, Mr. Bengoa, Mr. Despouy and Mr. Guissé made their concluding remarks. UN ٦٨١- وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، قدم السيد بنغوا، والسيد ديسبوي، والسيد غيسه، ملاحظاتهم الختامية.
    17. At the same meeting, the panellists answered questions and made their concluding remarks. UN 17- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    21. At the same meeting, the panellists answered questions and made their concluding remarks. UN 21- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    In their concluding observations, the members of the Committee had encouraged the initiatives that were already in place and suggested new ones. UN وأشارت إلى أن أعضاء اللجنة قد شجعوا في ملاحظاتهم الختامية المبادرات القائمة بالفعل واقترحوا مبادرات جديدة.
    He invited the members of the Committee to formulate their concluding observations on the third periodic report of Jordan. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الختامية على التقرير الدوري الثالث لﻷردن.
    83. At the same meeting, the panellists made final remarks and answered questions. UN 83- وفي الجلسة نفسها، قدم أعضاء أفرقة المناقشة ملاحظاتهم الختامية وأجابوا على الأسئلة.
    In their closing remarks, the report indicates, the defence lawyers in most cases gave no analysis of evidence presented at trial that might favour the defendants, and they confirmed rather than sought to refute the arguments of the prosecutors. UN ويشير التقرير إلى أن محاميي الدفاع لم يقدموا في ملاحظاتهم الختامية في معظم القضايا تحليلا للأدلة المقدمة في المحاكمة يمكن أن يكون لصالح المتهمين، وقد أكدوا حجج المدعين العامين بدلا من أن يسعوا لدحضها.
    27. At the same meeting, Mr. Bustamante, Mr. Diène and Mr. Kasanda responded to questions and made their concluding remarks. UN 27- وفي الجلسة ذاتها، رد السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    49. At the same meeting, Mr. Despouy, Mr. Nowak and Ms. Zerrougui responded to questions and made their concluding remarks. UN 49- وفي الجلسة ذاتها، رد كل من السيد نوفاك والسيدة زروقي والسيد ديسبوي على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    144. Also at the 9th meeting, Mr. Diène, Ms. Jahangir and Ms. Williams responded to questions and made their concluding remarks. UN 144- وفي الجلسة 9 أيضاً، ردت السيدة وليامز، والسيدة جاهانغير والسيد ديين على الأسئلة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية.
    39. Also at the same meeting, the Commissioners responded to questions and made their concluding remarks. UN 39- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، رد المفوضون على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    45. Also at the 11th meeting, members of the HighLevel Mission responded to questions and made their concluding remarks. UN 45- وفي الجلسة 11 أيضاً، أجاب أعضاء البعثة الرفيعة المستوى على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    53. At the 15th meeting, on 20 March 2007, Ms. McDougall, Mr. Bustamante and Mr. Stavenhagen responded to questions and made their concluding remarks. UN 53- وفي الجلسة 15، المعقودة في 20 آذار/مارس 2007، أجابت السيدة ماكدوغال والسيد بوستامانتي والسيد ستافنهاغن على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    59. At the 16th meeting, on 21 March 2007, Mr. Kälin, Ms. Ertürk and Mr. Petit responded to questions and made their concluding remarks. UN 59- وفي الجلسة 16، المعقودة في 21 آذار/مارس 2007، أجاب السيد كالين والسيدة إرتورك والسيد بيتيت على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    80. At the 26th meeting, Ms. Jahangir, Mr. Ligabo and Ms. Zerrougui responded to questions and made their concluding remarks. UN 80- وفي الجلسة 26، أجابت السيدة جهنجير والسيد ليغابو والسيدة زروقي على الأسئلة المطروحة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية.
    86. Also at the 27th meeting, Mr. Alston, Mr. Diène and Mr. Kasanda responded to questions and made their concluding remarks. UN 86- وفي الجلسة 27 أيضاً، ردّ السيد ألستون والسيد ديان والسيد كاساندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    60. The CHAIRMAN thanked the representatives of Nepal for their full and candid explanations and invited members of the Committee to make their concluding observations. UN ٠٦- الرئيس: شكر لممثلي نيبال ايضاحاتهما الكاملة والصريحة ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الختامية.
    64. The CHAIRMAN thanked the Libyan delegation for its replies and invited members of the Committee to make their concluding observations. UN ٤٦- الرئيس شكر الوفد الليبي على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الختامية.
    28. As their concluding observations, participating members: UN 28 - قام الأعضاء المشاركون بما يلي في إطار ملاحظاتهم الختامية:
    27. In their closing remarks, experts referred to the role of civil society in both home and host countries in the formulation, application and implementation of HCMs, as well as the need to address the disequilibrium in the worldwide availability of traditional knowledge and information. UN 27- وأشار الخبراء في ملاحظاتهم الختامية إلى دور المجتمع المدني بالبلد المضيف والبلد الموطن في صياغة وتطبيق وتنفيذ تدابير البلد الموطن وكذلك إلى ضرورة معالجة اختلال التوازن فيما يخص توفر المعارف التقليدية والمعلومات على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more