"ملاحظاته الافتتاحية" - Translation from Arabic to English

    • his opening remarks
        
    • his introductory remarks
        
    • his welcoming remarks
        
    • its opening remarks
        
    • opening presentations
        
    I also salute Ambassador Sergio Duarte for his opening remarks and for the work he has been undertaking as High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أحيي السفير سيرجيو دوارتي على ملاحظاته الافتتاحية وعلى العمل الذي اضطلع به بوصفه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    As the President of the General Assembly said during his opening remarks yesterday, the rules must apply in practice equally to all Member States. UN وكما قال رئيس الجمعية العامة في ملاحظاته الافتتاحية أمس، فإن القواعد يجب أن تطبق عمليا على جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    First of all, I would like to thank the President of the Assembly for his opening remarks. UN وأولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على ملاحظاته الافتتاحية.
    In his opening remarks he addressed the situation of children in a world with HIV and AIDS. UN وتناول في ملاحظاته الافتتاحية حالة الأطفال في عالم يرزح تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In his introductory remarks, he stressed the continuing challenge of slavery and slavery-like practices and welcomed the ample attendance of non-governmental organizations (NGOs), underlining their invaluable contribution for the successful work of the Group. UN وأكّد السيد بوسويت في ملاحظاته الافتتاحية استمرار التحدي المتمثل في الرق والممارسات الشبيهة بالرق، كما رحب بالحضور الكبير للمنظمات غير الحكومية وشدّد على إسهامها القيّم في نجاح عمل الفريق.
    The Meeting agreed that the Chairman should highlight the benefits of the Meeting in his opening remarks. UN واتفق الاجتماع على أن يُسلط الرئيس الضوء على فوائد الاجتماع في ملاحظاته الافتتاحية.
    The Meeting agreed that the Chairperson should highlight the benefits of the Inter-Agency Meeting in his opening remarks. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لرئيس الدورة أن يبرز فوائد الاجتماع المشترك بين الوكالات في ملاحظاته الافتتاحية.
    In his opening remarks, the President thanked all for responding in such good numbers on very short notice. UN وشكر الرئيس الجميع في ملاحظاته الافتتاحية على استجابتهم بأعداد كبيرة وفي وقت قصير للغاية.
    In his opening remarks, the Chair underlined the increasing relevance of a capability-driven approach in the context of the evolving nature, multifaceted challenges and complex mandates that peacekeeping missions were dealing with. UN وأكد الرئيس في ملاحظاته الافتتاحية الوجاهة المتزايدة للنهج المستند إلى القدرات في سياق الطبيعة المتغيرة والتحديات المتعددة الأبعاد والولايات المعقدة التي يتعين أن تعمل في ظلها بعثات حفظ السلام.
    The Secretary-General of UNCTAD in his opening remarks recalled that the creative economy was a dynamic sector that had grown beyond all expectations. UN وأشار الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته الافتتاحية إلى أن الاقتصاد الإبداعي هو قطاع نشط تجاوز نموه جميع التوقعات.
    Thereafter, Mr. Waruinge invited the representative of the Government of Mozambique to make his opening remarks. UN ثم دعا السيد وارينغ ممثل حكومة موزامبيق لتقديم ملاحظاته الافتتاحية.
    The President of the General Assembly, in his opening remarks, reminded us of the scope of the membership and the universal character of this Organization. UN ولقد ذكرنا رئيس الجمعية العامة في ملاحظاته الافتتاحية بنطاق العضوية والطابع العالمي لهذه المنظمة.
    The President repeated his opening remarks that the success of the Tribunal would depend on how user-friendly and how innovative it would be. UN وكرر الرئيس اﻹعراب عما ذكره في ملاحظاته الافتتاحية من أن نجاح المحكمة سيتوقف على مدى توخي السلاسة والابتكار في عملها.
    In his opening remarks, he welcomed all those present to the first session of the Environment Assembly, which he said represented a historic event in the evolution of UNEP. UN ورحب الرئيس في ملاحظاته الافتتاحية بجميع الحاضرين في دورة جمعية البيئة الأولى التي وصفها بأنها تمثل حدثاً تاريخياً في تطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In his opening remarks, the Chair made reference to the mandate of the expert meeting and delineated the framework for discussion, providing explanations regarding the preparation of the provisional agenda and organization of work. UN وأشار الرئيس في ملاحظاته الافتتاحية إلى ولاية اجتماع الخبراء وحدَّد إطار المناقشات وأوضح مسائل تتعلق بإعداد جدول الأعمال المؤقَّت وتنظيم الأعمال.
    In his opening remarks, the Chair noted that force generation was a key activity in peacekeeping, in terms of putting on ground the personnel in the right numbers, with the right skills and within the right time. UN وأشار الرئيس في ملاحظاته الافتتاحية إلى أن تكوين القوات يعد نشاطا رئيسيا في عمليات حفظ السلام، من حيث نشر العدد المناسب من الأفراد في الميدان من ذوي المهارات المناسبة في التوقيت المناسب.
    In that regard, international partners expressed their opposition to the decision announced by the Head of State of the Transition, in his opening remarks at the meeting of the International Contact Group, to integrate 3,500 ex-Séléka elements in the country's new national armed forces. UN وفي هذا الصدد، أعرب الشركاء الدوليون عن اعتراضهم على القرار الذي أعلن عنه رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية في ملاحظاته الافتتاحية في اجتماع فريق الاتصال الدولي، وينطوي على إدماج 500 3 من عناصر ائتلاف سيليكا السابق في القوات المسلحة الوطنية الجديدة للبلد.
    In his opening remarks the Executive Secretary noted that the members present included two former presidents of the Committee and collectively represented a vast store of knowledge and experience in respect of ozone layer protection. UN 3 - ونوّه الأمين التنفيذي في ملاحظاته الافتتاحية بأن من بين الأعضاء الحاضرين رئيسين سابقين للجنة، وأن هؤلاء في مجموعهم يمثّلون كنزاً هائلاً من المعرفة والخبرة فيما يخص حماية طبقة الأوزون.
    1. In his opening remarks, the Secretary-General of UNCTAD noted that UNCTAD had continuously emphasized the importance of the services sector, especially infrastructure services, and its untapped potential for generating growth, employment and developmental benefits. UN 1- أعلن الأمين العام في ملاحظاته الافتتاحية أن الأونكتاد ما انفك يشدد على أهمية قطاع الخدمات، لا سيما خدمات البنية الأساسية، وإمكاناته غير المستغلة لتوليد النمو والعمالة وفوائد في مجال التنمية.
    2. In his introductory remarks, Mr. Kjorven stressed the importance of delivering on official development assistance (ODA) commitments and making changes to make aid more effective. UN 2 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية.
    In his welcoming remarks, the Foreign Minister said that at a time of global financial, economic, food, energy, and environmental crisis, financing for health care, and the broader issue of achieving the MDGs, are even greater challenges. UN وذكر وزير الخارجية، في ملاحظاته الافتتاحية أن تمويل الرعاية الصحية، ومسألة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الأوسع نطاقا، يمثلان تحديين أكبر من ذي قبل في وقت تسوده أزمة مالية واقتصادية وغذائية وطاقية وبيئية عالمية.
    19. Ms. Gaspard welcomed the new information and analysis provided by the delegation in its opening remarks, and commended the State party for having taken the Committee's recommendations into consideration. UN 19 - السيدة غاسبار: رحبت بالمعلومات والتحليلات الجديدة التي قدمها الوفد في ملاحظاته الافتتاحية وأثنت على الدولة الطرف لوضع توصيات اللجنة في عين الاعتبار.
    At the first session, each country concerned would be invited to make opening presentations. UN ففي الدورة الأولى، يدعى كل بلد معني إلى تقديم ملاحظاته الافتتاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more