"ملاحظاته التمهيدية" - Translation from Arabic to English

    • his introductory remarks
        
    • its introductory remarks
        
    In response to a request, he agreed to provide a written version of his introductory remarks to Board members. UN وذكر، رداً على أحد الطلبات، أنه يوافق على تقديم نسخة كتابية من ملاحظاته التمهيدية إلى أعضاء المجلس.
    In his introductory remarks, the President thanked civil society for its contributions to the financing for development process. UN وأعرب الرئيس في ملاحظاته التمهيدية عن الشكر للمجتمع المدني للمساهمات التي قدمها في عملية تمويل التنمية.
    In his introductory remarks, he pointed out that there were two dimensions to coherence. UN وأشار في ملاحظاته التمهيدية إلى وجود بُعدين للاتساق.
    3. The Chairman, in his introductory remarks, also pointed out that during its meetings the Working Group could examine, inter alia: UN 3- وأشار الرئيس أيضا في ملاحظاته التمهيدية إلى أن الفريق العامل يمكنه أن يدرس خلال جلساته جملة أمور منها:
    In that connection, in its introductory remarks the delegation had alluded to information and awareness campaigns, and he would like more information on the nature of those campaigns. UN وفي هذا الصدد، فإن الوفد أشار في ملاحظاته التمهيدية إلى المعلومات وحملات التوعية، وقال إنه يود معرفة مزيد من المعلومات عن طبيعة هذه الحملات.
    Our appreciation also goes to Mr. Eliasson, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, for his introductory remarks. UN كما نتوجه بالتقدير للسيــد إلياسون، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، على ملاحظاته التمهيدية.
    3. In his introductory remarks, the President of the Board recalled the terms of paragraph 68 of the Cartagena Commitment, whereby the Board was called upon to UN ٣ - وذكﱠر رئيس المجلس في ملاحظاته التمهيدية بما ورد في الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا حيث طُلب من المجلس
    In his introductory remarks, the Secretary-General of UNCTAD emphasized that he would like to see the Public Symposium in the UNCTAD agenda as an embedded programme. UN وأكد الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته التمهيدية أنه يود أن يرى إدراج الندوة العامة كبرنامج مترسخ في جدول أعمال الأونكتاد.
    In his introductory remarks, the Chair of the Group stressed that inter-mission cooperation as a collaboration tool presented many advantages, among them resource optimization and a holistic approach to peacekeeping in regions. UN وأكد رئيس الفريق في ملاحظاته التمهيدية أن التعاون بين البعثات، كأداة للعمل التعاوني، يوفّر العديد من المكاسب، ومنها الاستغلال الأمثل للموارد واتباع نهج شامل لحفظ السلام على مستوى المناطق الإقليمية.
    In his introductory remarks on behalf of the secretariat, the Chief of the Education Section, Programme Division, provided a brief overview of the report, focusing particularly on the linkage of UNICEF work in education to its work in other sectors. UN وفي ملاحظاته التمهيدية نيابة عن اﻷمانة، قدم رئيس قسم التعليم بشعبة البرامج ملخصا عاما للتقرير، مع التركيز بصفة خاصة على العلاقة بين عمل اليونيسيف في مجال التعليم وعملها في القطاعات اﻷخرى.
    23. He had referred to the matter of violence against women in his introductory remarks. UN ٣٢- وكان المتحدث قد أشار إلى مسألة العنف ضد المرأة في ملاحظاته التمهيدية.
    In his introductory remarks, the Director of the Division on Investment and Enterprise provided a broader context within which the work of ISAR was being undertaken in UNCTAD. UN وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع في ملاحظاته التمهيدية سياقاً أوسع تمت في إطاره أعمال فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في الأونكتاد.
    59. On freedom of speech and the banning of certain newspapers, he had stated in his introductory remarks that under the previous President, there had been a serious conflict between the authorities and a political party created in Turkish Armenia in the early 1900s. UN ٩٥- وقال فيما يتعلق بحرية الكلام وحظر صحف معينة إنه كان قد ذكر في ملاحظاته التمهيدية أنه كان يوجد نزاع كبير في عهد ولاية ارئيس السابق بين السلطات وحزب سياسي أسس في أرمينيا التركية في أوائل هذا القرن.
    In his introductory remarks, the representative of the UNCTAD secretariat stated that technical cooperation could play a pivotal role in increasing the utilization of the GSP by beneficiary countries, especially LDCs. UN ٤٦- قال ممثل أمانة اﻷونكتاد في ملاحظاته التمهيدية إنه يمكن للتعاون التقني أن يقوم بدور مركزي في زيادة استفادة البلدان المستفيدة ولا سيما أقل البلدان نمواً من نظام اﻷفضليات المعمم.
    32. He had replied to the concerns raised in question (h) in his introductory remarks. UN ٢٣- وقال إنه رد على الشواغل المثارة في السؤال )ح( في ملاحظاته التمهيدية.
    34. He had replied to the concerns expressed in question (j) in his introductory remarks. UN ٤٣- وقال إنه رد على الشواغل المعروف عنها في السؤال )ي( في ملاحظاته التمهيدية.
    22. In his introductory remarks, he had referred to various measures that had been taken in Brazil to ensure equality between men and women, among them a law approved by the Congress which would require that one half of all candidates for office from each political party should be women. UN ٢٢- وكان قد أشار في ملاحظاته التمهيدية إلى مختلف التدابير التي اتخذت في البرازيل لضمان المساواة بين الرجل والمرأة، ومنها قانون أقره الكونغرس يشترط أن يكون نصف المرشحين من كل حزب سياسي من النساء.
    In conclusion, Mr. Chairman, we would like to express our sincere gratitude to the Chairman in Office, Minister de Gucht, whose close interest and constant attention to the issues of the Nagorno-Karabakh settlement, including his introductory remarks before the last meeting of two Presidents in Bucharest, have contributed greatly to our work in the first half of 2006. UN وختاما، سيدي الرئيس، نود أن نعرب عن خالص امتناننا للرئيس الحالي، الوزير غوشت، الذي أسهم كثيرا في أعمالنا في النصف الأول من عام 2006، بفضل اهتمامه الشديد بالمسائل المتعلقة بتسوية صراع ناغورني كارباخ وعنايته المستمرة بها، بما في ذلك ملاحظاته التمهيدية قبل الاجتماع الأخير بين الرئيسين في بوخارست.
    3. The Committee welcomes the additional information provided to the list of issues (CAT/C/35/NPL) by the State party in writing, by the delegation in its introductory remarks and in the answers to the questions raised. UN 3- ترحب اللجنة بالمعلومات المضافة إلى قائمة المسائل (CAT/C/35/NPL) التي قدمتها الدولة الطرف كتابةً والتي أشار إليها وفدها في ملاحظاته التمهيدية وفي ردوده على الأسئلة المطروحة.
    (3) The Committee welcomes the additional information provided to the list of issues (CAT/C/35/NPL) by the State party in writing, by the delegation in its introductory remarks and in the answers to the questions raised. UN (3) وترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف كتابة بخصوص قائمة المسائل (CAT/C/35/NPL) وأشار إليها الوفد في ملاحظاته التمهيدية وفي ردوده على الأسئلة المطروحة.
    (3) The Committee welcomes the additional information provided by the highlevel delegation in its introductory remarks and its readiness to answer the questions raised. UN (3) وترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد الرفيع المستوى في ملاحظاته التمهيدية وبالاستعداد الذي أبداه للإجابة عن الأسئلة التي أُثيرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more