"ملاحظات أو" - Translation from Arabic to English

    • observations or
        
    • comments or
        
    • notes or
        
    • notes and
        
    • observations and
        
    • remarks or
        
    • comments and
        
    • submissions or
        
    Let me stress at the beginning that any observations or conclusions this report may contain are my own and are not binding on delegations. UN وأود أن أشدد في البداية على أن أي ملاحظات أو استنتاجات قد يحتوي عليها هذا التقرير تخصني وحدي وهي غير ملزمة للوفود.
    There are no pending observations or direct requests concerning the Netherlands Antilles. NIGERIA UN ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بشأن جزر اﻷنتيل الهولندية.
    There are no pending observations or direct requests concerning the Solomon Islands UN ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بعد فيما يخص جزر سليمان.
    This is my idea at the moment. I would welcome your advice and am ready to listen to any comments or proposals from you that would speed up this process. UN هذا هو التصور الذي أمامي، وأرجو نصيحتكم، وأنا مستعد للاستماع إليكم إذا كان لديكم ملاحظات أو اقتراحات تعجل بهذه العملية.
    But if two cool kids had notes or pictures of funny foods, Open Subtitles لكن اذا اثنين بارد كان الأطفال ملاحظات أو الصور من مضحك الأطعمة،
    Preparatory work in the context of unilateral acts may take the form of the notes and internal memoranda of Ministries of Foreign Affairs or other organs of State, which will not always be easy to obtain and whose value will not be easy to determine. UN وقد تتخذ الأعمال التحضيرية في سياق الأفعال الانفرادية صيغة ملاحظات أو مذكرات داخلية لوزارات الخارجية أو لأجهزة أخرى من أجهزة الدولة، مما يصعب الحصول عليه أو يتعذر تحديد قيمته.
    5. In urgent cases the delegation shall at once submit observations and recommendations either of general or specific nature to the competent authorities concerned. UN ٥- في الحالات العاجلة، يقدﱢم الوفد على الفور ملاحظات أو توصيات ذات طابع عام أو محدد إلى السلطات المختصة في الدولة المعنية.
    3. Each report shall be considered by the Committee, which shall issue such comments, observations or recommendations as it may deem appropriate. UN 3 - تنظر اللجنة في كل تقرير، ويجوز لها أن تقدم ما تراه مناسباً من تعليقات أو ملاحظات أو توصيات.
    3. Each report shall be considered by the Committee, which shall issue such comments, observations or recommendations as it may deem appropriate. UN 3 - تنظر اللجنة في كل تقرير، ويجوز لها أن تقدم ما تراه مناسبا من تعليقات أو ملاحظات أو توصيات.
    Neither does it include observations or statements of a general nature, expressions of approval or concern, or re-statements of the provisions of the Convention. UN كما أنها لا تتضمن ملاحظات أو بيانات ذات طابع عام، أو التعبير عن الموافقة أو الهواجس، أو إعادة توصيف لأحكام الاتفاقية.
    The Committee will review the comprehensive report and submit any observations or recommendations that it may have thereon. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في التقرير الشامل وستقدم أية ملاحظات أو توصيات قد تكون لديها في هذا الشأن.
    Its comments take the form of observations or direct requests. UN وتتخذ تعليقاتها شكل ملاحظات أو طلبات مباشرة.
    It notes that the Government has not responded transmitting its observations or comments to the allegations of the source. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترد بأي ملاحظات أو تعليقات على الاتهامات التي يوجهها المصدر.
    Neither does it include observations or statements of a general nature, expressions of approval or concern, or re-statements of the provisions of the Convention. UN كما أنها لا تتضمن ملاحظات أو بيانات ذات طابع عام، أو التعبير عن الموافقة أو الهواجس، أو إعادة توصيف لأحكام الاتفاقية.
    Launch of the committee's Internet website in order to offer the opportunity to all to express any observations or views on human rights in Qatar; UN تفعيل الموقع الإلكتروني للجنة على شبكة الإنترنت بغرض إتاحة الفرصة للجميع لإبداء أية ملاحظات أو مرئيات تتعلق بحقوق الإنسان في الدولة؛
    The Committee advised both the CEO and the Representative of the Secretary-General to collaborate closely when responding to specific audit observations or recommendations and to ensure that the necessary coordination took place, preferably before the reports were finalized and made public. UN وقد نصحت اللجنة كلا من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بالتعاون الوثيق عند الرد على ملاحظات أو توصيات محددة تتعلق بمراجعة الحسابات وبضمان القيام بالتنسيق الضروري، والأفضل أن يتم ذلك قبل إنجاز التقارير ونشرها على الجمهور.
    Once established, the code and any allegations of its infringement by an officeholder could be the object of regular examination by the annual meeting of special procedures, with any observations or recommendations in this connection being reported to the Commission. UN وحالما يتم وضعها، يمكن أن تكون المدونة وأي ادعاءات بخرق شاغل منصب لها موضع فحص منهجي في الاجتماع السنوي لﻹجراءات الخاصة، على أن يتم إبلاغ اللجنة بأي ملاحظات أو توصيات في هذا الصدد.
    The Committee may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Norway arising from other aspects of the resolution. UN قد يكون لدى اللجنة، في مرحلة مقبلة من عملها، ملاحظات أو أسئلة أخرى توجهها إلى النرويج مرتبطة بجوانب أخرى من القرار.
    Such consultations shall be conducted in accordance with the principle that an absence of comments or objections during the specified time period shall constitute tacit approval of the proposal. UN ويتم إجراء المشاورات على مبدأ أنه إذا لم تكن هناك أي ملاحظات أو اعتراضات في غضون هذه الفترة، يعتبر ذلك موافقة ضمنية على الاقتراح.
    He would've had to do research. There could be notes or something on his computer. Open Subtitles يجب أن يملك شيئا للتفتيش، يمكن أن يكون ملاحظات أو شيئا مـا على حاسوبه.
    Use the space below to make notes and comments, to clarify any of the information contained in this questionnaire and to document any other issues that you wish to draw to the attention of UNODC. UN يرجى استخدام الحيّز المخصص أدناه لإضافة ملاحظات أو تعليقات أو توضيحات بشأن أي من المعلومات التي يتضمنها هذا الاستبيان أو لتوثيق أي مسائل أخرى تودون استرعاء انتباه المكتب المعني بالمخدرات والجريمة إليها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل ضرورة استعراض التحفظات بصورة دورية واضعة في الاعتبار أي ملاحظات أو توصيات تقدمها اللجنة خلال النظر في تقاريرها.
    So far, we have only listened to general observations, remarks or proposals, but we have not seen anything concrete on which we can work with greater speed that at present. UN ولم نستمع حتى الآن إلا إلى تعليقات أو ملاحظات أو مقترحات، ولكننا لم نر ما هو ملموس بحيث يمكننا العمل عليه بسرعة أكبر عما هو عليه في الوقت الراهن.
    Subsequently, however, several organizations had submitted or reiterated their comments and aired their grievances. UN ومنذ ذلك الحين، قدمت عدة منظمات ملاحظات أو أعادت التأكيد على ما سبق أن قدمته من ملاحظات وأعربت عن عدم رضاها.
    Also, Jessica has not been able to present any submissions or arguments about her interests. UN كما أن جيسيكا لم تتمكن من تقديم أي ملاحظات أو حجج بخصوص مصالحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more