"ملاحية" - Translation from Arabic to English

    • navigation
        
    • navigational
        
    • nautical
        
    • shipping
        
    • identifier
        
    • liner
        
    • navigable
        
    Note: Air Traffic Services include charges for use of navigation aids and air traffic flight operations facilities outside Cambodia. UN ملحوظة: تشمل خدمات الحركة الجوية بعض رسوم استخدام وسائل ملاحية ومرافق عمليات حركة الرحلات الجوية خارج كمبوديا.
    The deployment of the full 24-satellite constellation would ensure continuous global navigation service for worldwide users. UN وسوف يكفل نشر التشكيلة الكاملة بسواتلها الأربعة والعشرين خدمة ملاحية عالمية متواصلة لمستعمليه في شتى أرجاء العالم.
    The flag State and the other State shall cooperate in the conduct of any inquiry held by that other State into any such casualty or incident of navigation. UN وتتعاون دولة العلم والدولة الأخرى في أي تحقيق تجريه تلك الدولة الأخرى في أي حادث بحري أو حادثة ملاحية من هذا النوع.
    Japan will provide navigational equipment worth US$ 2.6 million. UN وستقدم اليابان معدات ملاحية قيمتها 2.6 مليون دولار.
    The fourth main thrust is the development of the ground segment of an interState navigational information system of extended precision. UN والهدف الرئيسي الرابع هو تطوير القطاع الأرضي لنظام معلومات ملاحية شديد الدقة مشترك بين الدول.
    The International Hydrographic Organization pointed to the need for capacity-building in the development of nautical charts for fishery purposes. UN وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى ضرورة بناء القدرات من أجل وضع خرائط ملاحية لأغراض صيد الأسماك.
    The design and preparation of reliable nautical charts is indispensable in promoting safe maritime navigation and the protection of marine environment, including vulnerable ecosystems such as coral reefs and seamounts. UN إن تصميم وإعداد خرائط ملاحية موثوقة أمر لا غنى عنه لتعزيز الملاحة البحرية المأمونة وحماية البيئة البحرية، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الهشة كالشعاب المرجانية والجبال البحرية.
    Its own Beidou Satellite navigation System had begun to provide regular navigation service to the Asia-Pacific region. UN وبدأ نظامها للملاحة باستخدام السواتل، المسمى بيدو، في تقديم خدمة ملاحية منتظمة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    navigation data for self-driving cars, mobile medical imagery, all transmitting with no quality loss. Open Subtitles ،بيانات ملاحية لسيارات القيادة الذاتيّة ،تصوير طبي متنقّل .كل هذا يتم نقله بدون نقص في الجودة
    Gamma waves in this sector of space create marginal navigation probabilities. Open Subtitles موجات جاما فى هذا القطاع من الفضاء تصنع قدرات ملاحية مدمجة ولكن
    In addition, to cross the Strait at the shortest possible way, such a bridge would be very appropriately placed with regard to the present Strait corridor and would provide ideal navigation conditions. UN وبالاضافة الى عبور المضيق بأقصر الطرق، فإن موقع اقامة هذا الجسر سيكون ملائما للغاية بالنسبة للممر الحالي للمضيق ويوفر أحوالا ملاحية مثالية.
    1. Capable of providing navigation information at speeds in excess of 600 m/s; UN 1 - قادرة على توفير معلومات ملاحية عند سرعة تتجاوز 600 م/ث؛ أو
    This was a significant achievement as the area had not been comprehensively surveyed for over 100 years and had been considered a navigational " high risk " , there being no official traffic separation schemes in place. UN وكان هذا إنجازا هاما نظرا إلى أنه لم يجر مسح المنطقة مسحا شاملا لأكثر من 100 سنة، وكانت تعتبر منطقة ملاحية عالية الخطورة لعدم وجود نظم رسمية لتقسيم حركة مرور السفن في المنطقة.
    Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. UN كما أن ميناء بيرا، وهو ميناء عبور لممر بيرا، يحتاج على مدار الساعة إلى معلومات ملاحية متجددة.
    Some communication equipment will also be required for air-to-ground and ship-to-shore communications and as navigational aviation aids. UN كما ستلزم معدات اتصال ﻹجراء اتصالات من الجو الى اﻷرض ومن الشاطئ الى السفن، وكذا لاستخدامها كمعينات ملاحية للطيران.
    Concerns have been raised on the necessity, feasibility and cost-effectiveness of such a requirement, and it was noted that the present cost of an electronic navigational chart could be up to four times that of the equivalent paper chart. UN وأثيرت بعض الشواغل فيما يتعلق بضرورة هذا الشرط وإمكانية تحقيقه وفعالية تكاليفه، وأشير إلى أن التكلفة الحالية لخريطة ملاحية إلكترونية يمكن أن تصل إلى أربعة أضعاف تكلفة الخريطة الورقية المعادلة لها.
    The regulation requires all ships, irrespective of size, to carry nautical charts and nautical publications to plan and display the ship's route for the intended voyage and to plot and monitor positions throughout the voyage. UN وتقتضي القاعدة أن تحمل جميع السفن بصرف النظر عن حجمها، مخططات بيانية ملاحية ومنشورات ملاحية لرسم وعرض خط سير السفينة في الرحلة المقصودة وتحديد ورصد موقعها طوال الرحلة.
    nautical charts and maps with contours. UN ● خرائط ملاحية وخرائط كنتورية.
    These could include building a modern seaport in Gaza with shipping routes to major Arab hubs; rebuilding the national airport in Gaza; establishing a large-capacity airfreight company; building transport trunk lines to re-establish connectivity between towns and cities, production centres and border points; and re-connecting East Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. UN ويمكن أن تشمل هذه المشاريع بناء ميناء بحري عصري في غزة تربطه طرق ملاحية بالمراكز العربية الرئيسية؛ وإعادة بناء المطار الوطني في غزة؛ وإنشاء شركة شحن جوي عالية القدرة؛ وبناء خطوط نقل لإعادة الربط بين البلدات والمدن ومراكز الإنتاج والنقاط الحدودية؛ وإعادة ربط القدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Bathymetric survey parameters (table) keyed by cruise or line identifier showing reliability of FOS and 2,500-metre isobath, including sound velocity used and accuracy of location and velocity/depth profiles UN بارمترات المسح الباثيمتري )جدول( مع مسارات ملاحية أو مواصفات خطوط توضيحية تبين درجة موثوقية سفح المنحدر وخط التساوي العمقي عند ٢ ٥٠٠ متر، بما في ذلك سرعة الصوت المستعملة ودقة المخططات الجانبية للموقع وللسرعة/العمق
    shipping claimantsWith regard to shipping, the Panel distinguishes between liner and charter services. UN 134- فيما يتعلق بالنقل البحري، يميز الفريق بين خدمات السفن التي تعمل على خطوط ملاحية والسفن التي يتم استئجارَها.
    Romania, for example, was concerned about preservation of the natural habitat in the Danube delta in the light of efforts to build a navigable canal on the Bystroe and Chilia branches. UN فرومانيا على سبيل المثال كانت مشغولة بشأن الحفاظ على الموائل الطبيعية في دلتا نهر الدانوب وذلك في ضوء الجهود الرامية إلى شق قناة ملاحية على فرعي بيسترو وشيليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more