I did not include paragraphs on exclusions, reporting or dental amalgam | UN | لم أدرج الفقرات المتعلقة بالاستثناءات أو الإبلاغ أو ملاغم الأسنان. |
Restricting the use of dental amalgam to its encapsulated form. | UN | ' 5` حصر استخدام ملاغم الأسنان على شكلها المغلّف؛ |
Remaining uses were expected to be mainly for dental amalgam and lamps. | UN | وينتظر أن تقتصر الاستخدامات المتبقية على ملاغم حشوات الأسنان والمصابيح الكهربائية بصورة رئيسية. |
In addition, the ultimate phase-out of mercury in dental amalgam should occur only when viable alternatives were available. | UN | واستطردت قائلة إن التخلص التدريجي النهائي من الزئبق في ملاغم حشو الأسنان ينبغي ألا يبدأ إلا عندما تتوافر بدائل عملية. |
5. Use mercury-free dental amalgams such as composites, gallium or cold silver amalgams. | UN | 5- استخدام ملاغم من الزئبق في حشو الأسنان، مثل المواد التركيبية، أو الغاليوم، أو سبائك الفضة الباردة. |
Another, however, said that alternatives to dental amalgam lacked its durability and that further research was needed. | UN | بيد أن آخر قال إن بدائل ملاغم حشو الأسنان لا تتميز بمتانة الملاغم المحتوية على الزئبق ولا بد من إجراء المزيد من البحوث. |
An issue that I recognize has engendered some discussion is that of dental amalgam. | UN | وثمة مسألة أقرُّ بأنها أثارت نقاشاً، وهي مسألة ملاغم الأسنان. |
I believe that this approach best addresses the continuing discussion on dental amalgam. | UN | وفي اعتقادي أن هذا النهج يأخذ في الاعتبار، على النحو الأمثل، النقاش المتواصل بشأن ملاغم الأسنان. |
Measures to be taken by a Party to reduce the use of dental amalgam shall take into account the Party's domestic circumstances and relevant international guidance, and shall include but not be limited to: | UN | يجب للتدابير التي يتخذها طرف ما للحد من استخدام ملاغم الأسنان أن تأخذ في الاعتبار الظروف المحلية للطرف والتوجيهات الدولية ذات الصلة، كما يجب أن تشمل على نحو غير حصري ما يلي: |
Discouraging the use of dental amalgam in children, pregnant women and other sensitive populations; | UN | ' 4` الثني عن استخدام ملاغم الأسنان لدى الأطفال والحوامل وسائر الشرائح الحساسة؛ |
Other sources of releases to water included sewage and wastewater treatment, with contributions noted from dental amalgam and mercury-containing products. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للإطلاقات في المياه معالجة مياه المجاري والنفايات، ومن ملاغم الأسنان والمنتجات المحتوية على الزئبق. |
One representative queried the separate treatment of dental amalgam in the conference room paper emanating from the intersessional consultation. | UN | وتساءل أحد الممثلين عن سبب معالجة ملاغم الأسنان بصورة منفصلة في ورقة غرفة الاجتماع الصادرة عن المشاورة التي جرت بين الدورتين. |
This is similar to the approach to DDT under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and involves the inclusion of measures to reduce and manage dental amalgam while allowing for its continued use. | UN | دي. تي في إطار اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وينطوي على إدراج تدابير للحد من ملاغم الأسنان وإدارتها، ويتيح مواصلة استخدامها في الوقت نفسه. |
By referring to dental amalgam explicitly only in the annex it also avoids the need to amend the Convention to accommodate progress in this area. | UN | وبالإشارة صراحة إلى ملاغم الأسنان في المرفق فقط، فقد تلافيت الحاجة إلى تعديل الاتفاقية لمماشاة ما سيحرز من تقدم في هذا المجال. |
Ascertaining baseline data on quantities of dental amalgam used, and reporting every three years to the Conference of the Parties on the amount of mercury manufactured, imported, or used in dental amalgam, and the progress made to meet the Party's obligations under this paragraph and reduce mercury use over this period. | UN | ' 6` تقييم بيانات خط الأساس المتعلقة بالكميات المستخدمة من ملاغم الأسنان وإبلاغ مؤتمر الأطراف، مرة كل ثلاث سنوات، عن كميات الزئبق المصنّعة أو المستوردة أو المستخدمة في ملاغم الأسنان، وعن التقدم المحرز في الوفاء بالتزامات الطرف بموجب هذه الفقرة والحدّ من استخدام الزئبق خلال هذه الفترة. |
An inventory has been developed which indicated that major release sources were chlor-alkali production and wastes from dental amalgam, which was released in particular to water. | UN | تم وضع قوائم للجرد أشارت إلى أن مصادر الإطلاقات الرئيسية هي إنتاج الكلور والقلويات ونفايات ملاغم الأسنان، التي تُطلق في المياه على وجه الخصوص. |
Fostering international dialogue and establishing the health evidence-base relating to dental amalgam and alternatives, as well as working with UNEP on pilot projects relating to phase-down in use of dental amalgam; | UN | ' 5` تعزيز الحوار الدولي وإنشاء قاعدة أدلة صحية تتعلق بملاغم الأسنان وبدائلها، بالإضافة إلى العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مشاريع نموذجية تتعلق بتخفيض استخدام ملاغم الأسنان؛ |
One representative suggested a phase-down approach to dental amalgam, citing the discussions at a 2009 WHO meeting on the future use of materials for dental restoration. | UN | واقترح أحد الممثلين إتباع نهج للتقليل تدريجياً من استخدام ملاغم الأسنان مشيراً إلى المناقشات التي جرت أثناء اجتماع نظمته منظمة الصحة العالمية في عام 2009 بشأن الاستخدام المستقبلي لمواد ترميم الأسنان. |
7. Request WHO to increase awareness on the hazards and risks of mercury dental amalgams. | UN | 7- الطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تزيد من التوعية بشأن أخطار ومخاطر ملاغم طب الأسنان المصنوعة من الزئبق. |
5. Use mercury-free dental amalgams such as composites, gallium or cold silver amalgams. | UN | 5- استخدام ملاغم من الزئبق في حشو الأسنان، مثل المواد التركيبية، أو الغاليوم، أو سبائك الفضة الباردة. |
7. Request WHO to increase awareness on the hazards and risks of mercury dental amalgams. | UN | 7- الطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تزيد من التوعية بشأن أخطار ومخاطر ملاغم طب الأسنان المصنوعة من الزئبق. |