authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel | UN | ملاك الموظفين المأذون به والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين |
authorized staffing of the Department of Field Support for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 | UN | ملاك الموظفين المأذون به لإدارة الدعم الميداني للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010 |
The number of posts is based on the authorized staffing of DPKO and DFS. | UN | ويستند عدد الوظائف إلى ملاك الموظفين المأذون به في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
The table below summarizes the authorized staffing for UNFICYP. | UN | ويوجز الجدول ١ أدناه ملاك الموظفين المأذون به من أجل القوة. |
authorized staffing, incumbency and vacancy rates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 | UN | ملاك الموظفين المأذون به ومعدلات الشغور للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
27. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: | UN | 27 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة: |
26. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: | UN | 26 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة: |
At the end of 2014, the authorized staffing level of UNSOM stands at 217 positions. | UN | ويبلغ حاليا، أي في أواخر عام 2014، مستوى ملاك الموظفين المأذون به للبعثة 217 وظيفة. |
VIII. authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from 1 February 1994 to 31 January 1995 . 48 | UN | ملاك الموظفين المأذون به والوظائف المشفوعة ومعدل الشغور للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from Grade Author-ized | UN | ملاك الموظفين المأذون به والوظائف المشفوعة ومعدل الشغور للفترة |
authorized staffing and withdrawal schedule of civilian | UN | ملاك الموظفين المأذون به وجدول سحب الموظفين المدنيين |
authorized staffing and actual deployment of civilian staff for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 | UN | ملاك الموظفين المأذون به والنشر الفعلي للموظفين المدنيين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Furthermore, the Advisory Committee was informed that the actual level of employees under special service agreements exceeded the authorized staffing table of 1,800 local posts. | UN | وفضلا عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن الحجم الفعلي للموظفين العاملين بمقتضى اتفاقات الخدمات الخاصة قد تجاوز ملاك الموظفين المأذون به وقوامه ٨٠٠ ١ وظيفة محلية. |
In table 6, the request for 2014-2015 is compared with the authorized staffing table for 2012-2013. Table 6 | UN | وفي الجدول 6، ترد مقارنة للطلب الذي قُدم للفترة 2014-2015 مع جدول ملاك الموظفين المأذون به للفترة 2012-2013. |
In table 8 below, the request for 2012-2013 is compared with the authorized staffing table for 2010-2011. Table 8 | UN | وفي الجدول 8 أدناه، ترد مقارنة للطلب الذي قُدم للفترة 2012-2013 مع جدول ملاك الموظفين المأذون به خلال الفترة 2010-2011. |
In order to ensure that the Fund abides by the spirit of the cost-sharing arrangement, for budgetary purposes, a ratio, based upon the current authorized staffing table, has been devised to apportion staff costs. | UN | وبغية ضمان أن يتقيد الصندوق بروح الترتيب المتعلق بتقاسم التكاليف، لأغراض تتعلق بالميزانية، وضعت نسبة لتوزيع حصص تكاليف الموظفين، وهي نسبة تستند إلى ملاك الموظفين المأذون به الحالي. |
authorized staffing Regular budget, 2008/2009 | UN | ملاك الموظفين المأذون به الميزانية العادية للفترة 2008/2009 |
authorized staffing, incumbency and vacancy rates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 | UN | ملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل الوظائف والشواغر عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
Similarly under section 2B, 4 vacant posts against an authorized staffing table of 28 would lead to a vacancy rate of 14.3 per cent; | UN | وبالمثل، في الباب ٢ باء، يؤدي وجود ٤ وظائف شاغرة من بين ملاك الموظفين المأذون به البالغ ٢٨ وظيفة إلى معدل شواغر يبلغ ١٤,٣ في المائة؛ |
On 2 July 2006, the Director of the Department of Justice cancelled further support for the Kosovo Special Judicial Office project and the authorized staff was reduced to 8 support staff. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2006، ألغى مدير إدارة العدل مواصلة الدعم لمشروع المكتب القضائي الخاص لكوسوفو وجرى تخفيض ملاك الموظفين المأذون به إلى 8 من موظفي الدعم. |
In the opinion of the Committee, staffing requirements in future reports should be calculated in person-months and the previous staffing authorization shown in full. | UN | وترى اللجنــة أنه يتعيــن حســاب الاحتياجــات من الموظفين في التقارير القادمة بالأشخاص - الأشهر كما ينبغي بيان كامل ملاك الموظفين المأذون به سابقا. |
52. Savings under this heading resulted from overall vacancies in the staffing authorized for ONUMOZ. | UN | ٥٢ - نتجت الوفورات تحت هذا البند عن وجود شواغر بوجه عام في ملاك الموظفين المأذون به لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |