"ملاك موظفيه" - Translation from Arabic to English

    • its staffing
        
    • its staff
        
    • staffed by
        
    • and staffing
        
    • auditor staffing
        
    In the light of the new system of justice, along with an increased demand for legal consultation and advice, the Office has had to adjust its staffing. UN وفي إطار النظام الجديد لإقامة العدل، إلى جانب زيادة الطلب على الاستشارات القانونية، تعين على المكتب تعديل ملاك موظفيه.
    The institute is financed through extrabudgetary resources, and its staffing strength surpasses that of the Division. UN فالمعهد يمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، ويتجاوز ملاك موظفيه ملاك موظفي الشعبة.
    Over the past years, the Institute experienced financial constraints that affected its staffing situation and its capacity to deliver its work programme. UN وخلال السنوات الماضية، تعرض المعهد لقيود مالية أثرت على حالة ملاك موظفيه وقدرته على أداء برنامج عمله.
    The staff reduction exercise in 2004 was necessary to align its staff complement with its organizational structure. UN وقد كانت عملية تخفيض الموظفين التي جرت في عام 2004 ضرورية لمواءمة ملاك موظفيه مع هيكله التنظيمي.
    The Centre urgently needs more core funding for its staffing and operations. UN ويحتاج المركز بصفة عاجلة إلى المزيد من التمويل الأساسي من أجل ملاك موظفيه وعملياته.
    Moreover, during the reporting period, the Regional Centre consolidated its staffing through both regular budget and extrabudgetary resources. UN وعلاوة على ذلك، عزز المركز الإقليمي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ملاك موظفيه من خلال استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية معا.
    In this regard, UNPOS proposes to strengthen its staffing capacity in areas such as political affairs, human rights, civil affairs and security sector reform. UN وفي هذا الصدد، يقترح مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تعزيز قدرات ملاك موظفيه في مجالات مثل الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والشؤون المدنية وإصلاح قطاع الأمن.
    During the period under review, the Centre continued to experience considerable financial difficulties which did not allow it to operate at an optimum level and continuously weakened its staffing and institutional base. UN وما انفك المركز يواجه خلال الفترة المشمولة بالاستعراض صعوبات مالية شديدة حالت بينه وبين العمل على النحو الأمثل وأضعفت باستمرار ملاك موظفيه وقاعدته المؤسسية. الفصل
    2. Notes with appreciation the recommendations of the Consultative Mechanism on the Regional Centre's future work programme, as well as on its staffing and funding; UN 2 - تلاحظ مع التقدير توصيات الآلية التشاورية بشأن برنامج العمل المستقبلي للمركز الإقليمي، وكذلك بشأن ملاك موظفيه وتمويله؛
    2. Notes with appreciation the recommendations of the Consultative Mechanism on the Regional Centre's future work programme, as well as on its staffing and funding; UN 2 - تلاحظ مع التقدير توصيات الآلية التشاورية بشأن برنامج العمل المستقبلي للمركز الإقليمي، وكذلك بشأن ملاك موظفيه وتمويله؛
    77. In 1999, the Finance Section was obliged to supplement its staffing through the redeployment of four posts and the use of general temporary assistance funds for one post. UN ٧٧ - وفي عام ١٩٩٩، اضطر قسم المالية إلى تكملة ملاك موظفيه من خلال إعادة توزيع أربع وظائف واللجوء إلى أموال المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكلفة وظيفة واحدة.
    Invites all Governments to pledge and make their contributions at the earliest possible date in order to enable the Centre to plan its staffing table and activities more effectively; UN 12 - تدعو جميع الحكومات إلى إعلان تبرعاتها ودفعها في أقرب وقت ممكن، لتمكين المركز من تخطيط ملاك موظفيه وأنشطته بشكل أكثر فعالية؛
    Thereafter, only minor adjustments to its staffing would be envisaged in the light of experience until the addition of an export/import control group to supplement the monitoring groups. UN ومن ثم فالمتوخــى فقط إجراء تعديلات ثانوية في ملاك موظفيه في ضوء التجربة لحين إضافة فريق مراقبة الصادرات/الواردات لاستكمال أفرقة الرصد.
    Noting the timely implementation by the Secretary-General of its resolution 62/216 of 22 December 2007 concerning the future work programme of the Regional Centre, as well as its staffing and funding, UN وإذ تلاحظ تنفيذ الأمين العام في الوقت المناسب لقرارها 62/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن برنامج عمل المركز الإقليمي في المستقبل، وكذلك بشأن ملاك موظفيه وتمويله،
    Noting the timely implementation by the Secretary-General of its resolution 62/216 of 22 December 2007 concerning the future work programme of the Regional Centre, as well as its staffing and funding, UN وإذ تلاحظ تنفيذ الأمين العام في الوقت المناسب لقرارها 62/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن برنامج عمل المركز الإقليمي في المستقبل، وكذلك بشأن ملاك موظفيه وتمويله،
    62. The principle of inclusion should also be better reflected by Governments; in Jordan, the Higher Council for Affairs of Persons with Disabilities ensured the inclusiveness of its staffing and working methods, thereby ensuring that sensitive and even taboo issues were addressed. UN 62 - وتابع قائلا إن على الحكومات أن تجسد بشكل أفضل مبدأ الإدماج. ففي الأردن، يسهر المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين على كفالة طابع الشمولية في ملاك موظفيه وطرائق عمله، كما يحرص على معالجة المسائل الحساسة والمحرّمة.
    However, as a result of the global economic downturn, it decreased its staff to three full-time employees and had to prioritize activities that directly affect the children it serves. UN غير أنه نتيجة للتباطؤ الاقتصادي العالمي، خفض المعهد ملاك موظفيه إلى ثلاثة يعملون بنظام الدوام الكامل، وتعين عليه ترتيب الأولويات التي تؤثر على نحو مباشر في الأطفال المستفيدين من خدماته.
    its staff have been restructured and there has been a new board of directors since 22 August 2011. UN وقد أعيد هيكلة ملاك موظفيه وأصبح هناك مجلس إدارة جديد منذ 22 آب/أغسطس 2011.
    Such a section should be staffed by individuals from the countries concerned, as they would have the best understanding of the political and social realities involved. UN وينبغي أن يتألف ملاك موظفيه من أفراد ينتمون إلى البلدان المعنية، إذ أنهم الأفضل فهماً للواقع السياسي والاجتماعي السائد.
    46. The Board recommends that UNITAR assess the adequacy of its resources and staffing level against its actual operational needs, with a view to ensuring the optimal use of available funds and timely implementation of its activities. 6. Write-offs of losses of cash, receivables and property UN 46 - يوصي المجلس المعهد بتقييم مدى كفاية موارده ومستوى ملاك موظفيه مقارنة باحتياجاته التشغيلية الفعلية، بهدف ضمان الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لديه وتنفيذ أنشطته في حينها.
    Office of Internal Oversight Services to continue to improve its auditor staffing and skills and utilize outsourcing specialists UN توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة تحسين ملاك موظفيه والاستعانة بأخصائيين خارجيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more