"ملايين حالة وفاة" - Translation from Arabic to English

    • million deaths
        
    If financed sufficiently, GAVI Alliance programmes would prevent 4.2 million deaths by 2015. UN وإذا ما مُولت برامج التحالف العالمي بصورة كافية، فإنها ستحول دون حدوث 4.2 ملايين حالة وفاة بحلول عام 2015.
    Approximately 9 million deaths attributable to such diseases occurred among people under the age of 60, rising to a total figure of 16 million deaths among people under 70 years of age. UN ويحدث نحو تسعة ملايين حالة وفاة بسبب الأمراض غير المعدية دون سنّ الستين و 16 مليون حالة وفاة دون سنّ السبعين.
    Malignant neoplasms, in turn, were responsible for approximately 6 million deaths worldwide in 1990, of which 60 per cent were estimated to have occurred in developing countries. UN وكانت اﻷورام الخبيثة بدورها مسؤولة عن قرابة ٦ ملايين حالة وفاة في أنحاء العالم في عام ١٩٩٠، منها ٦٠ في المائة في البلدان النامية.
    Of an estimated 5.8 million deaths due to injury in 1998, 3.8 million or two thirds occurred among men. UN ففي عام 1998، قدرت الوفيات بسبب الإصابات بـ 5.8 ملايين حالة وفاة وقد سجل ثلثاها، أي 3.8 ملايين حالة وفاة بين الرجال.
    Globally, such pollution is responsible for over 4 million deaths, and household air pollution and ambient air pollution, jointly, are now the leading global environmental health risk. UN ويتسبب هذا النوع من أنواع التلوث في أكثر من 4 ملايين حالة وفاة على الصعيد العالمي، كما أن تلوث الهواء في المنازل وتلوث الهواء المحيط أصبحا يشكلان معا الخطر الصحي البيئي الأشد على المستوى العالمي.
    21. The number of child deaths fell to an all-time low in 2012: an estimated 6.6 million deaths. UN ٢١ - انخفض عدد وفيات الأطفال في عام 2012 إلى أدنى مستوى له: إذ بلغ ما يقدر بنحو 6.6 ملايين حالة وفاة.
    4. Currently, tobacco use is estimated to account for 3 million deaths per year, with slightly more than half of these occurring in the developed world, where the cumulative exposure (primarily from smoking) has been much higher than in the developing world. UN ٤ - يقدر أن استهلاك التبغ في الوقت الراهن سبب في ٣ ملايين حالة وفاة سنويا، يحدث أكثر من نصفها بقليل في العالم المتقدم حيث يكون التعرض التراكمي )وأساسا من التدخين( أعلى بكثير منه في العالم النامي.
    For instance, they indicate that those currently living with the disease total 40 million, with a total of 3 million deaths in 2001, while the total number of children orphaned by AIDS and living at the end of the same year was put at 14 million. UN وعلى سبيل المثال، فإنها توضح أن العدد الإجمالي للأشخاص المصابين في الوقت الراهن بالمرض يبلغ 40 مليون نسمة، وتم تسجيل ما مجموعه 3 ملايين حالة وفاة في سنة 2001، في حين أن العدد الإجمالي للأطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب الإيدز وهم على قيد الحياة في نهاية السنة نفسها قد بلغ 14 مليون طفل.
    3. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering. Each year there are several hundred million cases and some 4 million deaths. UN ٣ - إن الملاريا وأمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا، تحدث خسائر فادحة في اﻷرواح البشرية ومعاناة البشر، فتؤدي إلى نحو أربعة ملايين حالة وفاة وعدة مئات من ملايين الحالات سنويا.
    3. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering. Each year there are several hundred million cases and some 4 million deaths. UN ٣ - إن الملاريا وأمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا، تحدث خسائر فادحة في اﻷرواح البشرية ومعاناة البشر، فتؤدي إلى نحو أربعة ملايين حالة وفاة وعدة مئات من ملايين الحالات سنويا.
    An estimated 74 per cent of the continent's inhabitants live in endemic malarial areas and about 95 per cent of the global 2 to 3 million deaths attributed to malaria occur in Africa. UN ويقدر أن حوالي 74 في المائة من سكان القارة يعيشون في مناطق موبوءة بالملاريا وأن حوالي 95 في المائة من حالات الوفاة الناجمة عن الملاريا في العالم التي تتراوح بين مليونين وثلاثة ملايين حالة وفاة تقع في أفريقيا.
    It is currently responsible for the death of one in ten adults worldwide (about 5 million deaths each year) and is a major source of disability. UN وهو مسؤول حاليا عن وفاة واحد من كل عشرة أشخاص بالغين في العالم (نحو خمسة ملايين حالة وفاة كل سنة) وهو مصدر رئيسي للعجز.
    The advent of antiretroviral drugs has helped to avert 6.6 million AIDS-related deaths, including 5.5 million deaths in low-income and middle-income countries, yet in some areas HIV incidence is rising or declines have stalled. UN وقد ساعد ظهور العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة على تفادي 6.6 ملايين حالة وفاة مرتبطة بمرض الإيدز، بما في ذلك 5.5 ملايين حالة وفاة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، ولكن في بعض المناطق يتزايد معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو يسجل تباطؤ في معدل تراجعه.
    Over 3 million deaths a year (1 in every 4) among children under five in the developing world are attributed to diarrhoeal disease. UN ١٤٤ - يعزى ما يزيد على ٣ ملايين حالة وفاة في السنة )حالة واحدة في كل أربع حالات( فيما بين اﻷطفال دون سن الخامسة في العالم النامي إلى مرض اﻹسهال.
    :: Reducing levels of maternal and infant mortality as there are, respectively, 520,000 and 3 million deaths per year. UN :: تخفيض مستويات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع حيث أن هناك 000 520 حالة وفاة من الأولى و 3 ملايين حالة وفاة من الثانية سنويا()
    The advent of antiretroviral drugs has averted 6.6 million deaths from HIV and AIDS, including 5.5 million in low- and middle-income countries, but in far too many countries the number of new infections continues to rise, or declines have stalled. UN وأدى ظهور العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة إلى تفادي 6.6 ملايين حالة وفاة بسبب فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك 5.5 ملايين حالة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، ولكن في عدد كبير جدا من البلدان تظل معدلات الإصابة تتزايد أو لم تعد تتراجع().
    81. A major health threat in both developed and developing countries arises from air pollution, especially by suspended particulate matter (SPM), which is estimated to account for about 3 million deaths globally each year (World Health Organization, 1997). UN 81 - وتتعرض الصحة لتهديد رئيسي سواء في البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية من جراء تلوث الهواء، وبخاصة التلوث الناجم عن الجسيمات العالقة، الذي تشير التقديرات إلى أنه مسؤول عن 3 ملايين حالة وفاة في أنحاء العالم سنويا (منظمة الصحة العالمية، 1997).
    Infants and children are also adversely affected as acute respiratory infections, which cause approximately 4 million deaths each year, are at least partially attributable to smoke inhalation.5 The table shows the estimated exposure to pollutants from cooking one meal with various types of stoves. (milligrams) UN ويضر ذلك أيضا بالرضع واﻷطفال، حيث أن إصابات الجهاز التنفسي الحادة، التي تتسبب فيما يقرب من ٤ ملايين حالة وفاة سنويا، يعزى جانب منها على اﻷقل إلى استنشاق اﻷدخنة)٥(. ويوضح الجدول التالي تقديرات التعرض للملوثات الناجمة عن طهي وجبة واحدة باستخدام أنواع مختلفة من المواقد.
    14. The number of people living with HIV/AIDS increased by an estimated 2 million in 2003 to about 40 million, as a result of 5 million new infections and 3 million deaths from AIDS-related causes.17 The 2003 AIDS epidemic update notes that: " Globally, the AIDS response is moving into a new phase. UN 14 - زاد عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بحوالي مليونين عام 2003 فصار المجموع 40 مليون شخص، نتيجة حدوث 5 ملايين إصابة جديدة و 3 ملايين حالة وفاة لأسباب متصلة بالإيدز().
    According to estimates, while in 1995 tobacco consumption was responsible for 3 million deaths - 2 million in the developed countries and 1 million in the developing countries - by the year 2025, world mortality will reach 10 million - 3 million in the developed countries and 7 million in the developing countries. UN وتفيد التقديرات أنه في حين أن استهلاك التبغ تسبب عام ١٩٩٥ في ثلاثة ملايين حالة وفاة - مليونا حالة في البلدان المتقدمة النمو، ومليون حالة في البلدان النامية - فإن المعدل العالمي للوفيات سيصل إلى عشرة ملايين حالة بحلول سنة ٢٠٢٥ - ثلاثة ملايين في البلدان المتقدمة النمو، وسبعة ملايين في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more