Staff benefits liability was funded by $3.0 million in 2008. | UN | وقد جرى تمويل الالتزام المتعلق باستحقاقات الموظفين بمبلغ 3.0 ملايين دولار عام 2008. |
We recognize that there was a welcome increase in official development assistance from $69 million in 2003 to $106 million in 2005. | UN | إننا نسلم بأنه حدثت زيادة محبذة في المساعدة الإنمائية الرسمية من 69 مليون دولار عام 2003 إلى 106 ملايين دولار عام 2005. |
The volume of Russian assistance is growing gradually, and, even without taking into account the cancellation of debt, it will amount to $210 million in 2007. | UN | ويزداد حجم المساعدة الروسية بصورة تدريجية، وحتى دون مراعاة إلغاء الديون، حيث ستبلغ 210 ملايين دولار عام 2007. |
Total revenue increased by 8 per cent from $3.9 million in 2000 to $4.2 million in 2001. | UN | وارتفع إجمالي العائدات بمقدار 8 في المائة حيث قفز من 3.9 ملايين دولار عام 2000 إلى 4.2 ملايين دولار عام 2001. |
Programme expenditures for 2010 totalled $43.9 million, up from $41.5 million in 2009. | UN | وبلغ مجموع النفقات البرنامجية لعام 2010 ما قيمته 43.9 ملايين دولار، بعدما سجل هذا المجموع 41.5 ملايين دولار عام 2009. |
UNFPA regular resources increased from $486.4 million in 2009 to $507.7 million in 2010. | UN | وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 486.4 مليون دولار عام 2009 إلى 507.7 ملايين دولار عام 2010. |
Investments of general resources increased 46 per cent, from $279 million in 1994 to $407 million in 1995. | UN | وارتفعت استثمارات الموارد العامة بنسبة ٤٦ في المائة من ٢٧٩ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٤٠٧ ملايين دولار عام ١٩٩٥. |
Contributions to the Special Voluntary Fund in 2013 increased by 7.3 per cent, from $4.1 million in 2012 to $4.4 million in 2013. | UN | وقد زادت المساهمات لصالح صندوق التبرعات الخاص عام 2013 بنسبة 7.3 في المائة، من مبلغ 4.1 ملايين دولار عام 2012 إلى 4.4 ملايين دولار عام 2013. |
Mine action activities in peacekeeping operations witnessed a tenfold increase, in volume and cost, from $6 million in 2002 to over $60 million in 2007. | UN | أما الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام فقد سجلت زيادة في الحجم والتكلفة بمقدار عشر مرات، إذ ارتفعت من ستة ملايين دولار عام 2002 إلى ما يفوق 60 مليون دولار عام 2007. |
Funding for PTEs amounted to $7 million in 1998. | UN | وبلغ التمويل 7 ملايين دولار عام 1998. |
Indeed, UNITAR continues to obtain considerable resources -- over $3 million in 1990 -- in the form of donations for specific purposes, which enable it to carry on an appreciable number of activities of interest to certain Member States. | UN | ويواصل اليونيتار في الواقع الحصول على موارد ضخمة - تجاوزت 3 ملايين دولار عام 1990 - في شكل هبات لأغراض خاصة، تسمح له بالاضطلاع بعدد لا بأس به من الأنشطة التي تهم بعض الدول الأعضاء. |
As an illustration, the contribution of United Nations Protection Force (UNPROFOR) to the support account was $6.1 million in 1994 and projected to be $8.3 million in 1995. | UN | وعلى سبيل اﻹيضاح، فإن اشتراك قوة اﻷمم المتحدة للحماية في حساب الدعم بلغ ٦,١ ملايين دولار في عام ١٩٩٤ ويتوقع أن يبلغ ٨,٣ ملايين دولار عام ١٩٩٥. |
Over the same period, the negative agricultural trade balance increased from $23.1 million in 1999 to $608 million in 2005. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ازداد حجم الميزان التجاري الزراعي السلبي من 23.1 مليون دولار في عام 1999 إلى 608 ملايين دولار عام 2005. |
However, as noted above, total 2009 contributions for co-financing dropped by $52.6 million, from $322.7 million in 2008 to $270.1 million in 2009. | UN | ومع ذلك، فكما لوحظ أعلاه، انخفض مجموع مساهمات عام 2009 من التمويل المشترك بمقدار 52.6 ملايين دولار من 322.7 ملايين دولار عام 2008 إلى 270.1 ملايين دولار عام 2009. |
Co-financing contributions received for obstetric fistula amounted to $6.3 million in 2008 and $7 million in 2009, an increase of $0.7 million, i.e., 11.1 per cent as shown in table 7. | UN | وبلغت مساهمات التمويل المشترك المتلقاة لحملة مكافحة ناسور الولادة 6.3 ملايين دولار عام 2008، 7 ملايين دولار عام 2009، بزيادة قدرها 0.7 ملايين دولار أي بنسبة 11.1 في المائة كما هو مبين في الجدول 7. |
Funding from CERF has evolved as follows: $1.7 million in 2006; $8.5 million in 2007; $10.0 million in 2008; and $8.5 million in 2009. | UN | وقد نما التمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على النحو التالي: 1.7 ملايين دولار عام 2006، و 8.5 ملايين دولار عام 2007، و 10 ملايين دولار عام 2008، و 8.5 ملايين دولار عام 2009. |
Although the new Government has seen payments from importers rise from $3.45 million in 2005 to $5.31 million in the first nine months of 2006, receipts still appear to be much lower than expected. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومة الجديدة قد شهدت ارتفاعا في مدفوعات المستوردين من 3.45 ملايين دولار عام 2005 إلى 5.31 ملايين دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2006، فلا تزال العائدات تبدو أقل بكثير من المتوقع. |
11. The trade balance showed a surplus of US$ 313.9 million in 2002, as against US$ 93.8 million in 2001. | UN | 11 - سجل الميزان التجاري فائضا بقيمة 313.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية عام 2002 مقابل 93.8 ملايين دولار عام 2001. |
According to the information provided to the secretariat during the hearings in the Board of Trustees, the organizations providing assistance to torture victims estimate that the Fund should more than double its grants to provide assistance of about $6.5 million in 1995, as compared with a world-wide need estimated at $17 million. | UN | وتفيد المعلومات التي أحاطت اﻷمانة علما بها في جلسات استماع مجلس اﻷمناء أن المنظمات المعنية بمساعدة ضحايا التعذيب ترى أنه يتعين على الصندوق مضاعفة اﻹعانات التي يقدمها وتوفير مساعدة تبلغ حوالي ٦,٥ ملايين دولار عام ١٩٩٥ مقابل احتياج عالمي يبلغ ١٧ مليون دولار. |
230. Estimated spending on learning and staff development increased from $7.3 million in 2007 to $7.7 million in 2008. | UN | 230 - وارتفعت قيمة النفقات التقديرية على أنشطة التعلم وتنمية قدرات الموظفين من 7.3 ملايين دولار عام 2007 إلى 7.7 ملايين دولار عام 2008. |