"ملايين دولار فيما" - Translation from Arabic to English

    • million in
        
    • million for
        
    The envisaged benefits of $6.8 million in relation to modularization project could not be well justified UN تعذر تبرير الفوائد المتوخاة البالغة 6.8 ملايين دولار فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    The overexpenditure of $9.8 million in respect of post resources was attributable primarily to higher common staff costs and to the lower vacancy rates than budgeted. UN وتعزى الزيادة في النفقات بمقدار 9.8 ملايين دولار فيما يخص الموارد المتصلة بالوظائف في المقام الأول إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين وانخفاض معدلات الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية.
    The total amounts outstanding at 30 June 1998 were $15.7 million in respect of value-added tax and $3.3 million in respect of port and related charges. UN وقد بلغ إجمالي اﻷموال غير المسددة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، ما قيمته ١٥,٧ مليون دولار فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة و ٣,٣ ملايين دولار فيما يتعلق برسوم المرافئ وما شابهها.
    Accordingly, the financial statements for the financial period ended 30 June 2002 are, in the opinion of the Board, understated by an amount of approximately $10.1 million in respect of both expenditures and liabilities. UN ووفقا لذلك، فإن المجلس يرى أن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، أقل بمبلغ يقارب 10.1 ملايين دولار فيما يتعلق بالنفقات والالتزامات على حد سواء.
    At the end of 2012, UNODC was in a net gain position of $4.1 million for the special-purpose funds and a no gain/loss position on the general-purpose and programme support cost funds. UN وفي نهاية عام 2012، حقق المكتب ربحاً صافياً قدره 4.1 ملايين دولار فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض ولم يحقق ربحاً أو خسارةً فيما يتعلق بالأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج.
    13. In the light of its observations and recommendations, the Advisory Committee recommends a reduction of $10.4 million in respect of IMIS under the expenditure sections of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ١٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية، على ضوء ملاحظاتها وتوصياتها، بتخفيض قدره ١٠,٤ ملايين دولار فيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في إطار أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    52. The Board's review of the status of pledged contributions as at 31 December 1995 disclosed that total unpaid pledges amounted to $14.4 million in respect of 33 trust funds. UN ٥٢ - كشف الاستعراض الذي أجراه المجلس لمركز التبرعات المعلنة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عن أن اجمالي التبرعات المعلنة غير المدفوعة بلغ ١٤,٤ ملايين دولار فيما يتعلق ﺑ ٣٣ من الصناديق الاستئمانية.
    (e) A deficit of $7.9 million in respect of extrabudgetary activities. UN )ﻫ( عجز قدره ٧,٩ ملايين دولار فيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    An increase in the reserve amounting to $9.7 million in respect of requirements for 2008 was recorded in the same biennium, leaving the reserve at $24.4 million as at 31 December 2007. UN وسُجِّلت في فترة السنتين نفسها زيادة في الاحتياطي مقدارها 9.7 ملايين دولار فيما يتعلق باحتياجات سنة 2008، فأصبح مقدار الاحتياطي 24.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Combined actual expenditures amounted to $824.6 million, compared with $703.3 million for the previous biennium, including $4.0 million in respect of the microfinance and microenterprise programme. UN ومن ثم كانت النفقات الفعلية مجتمعة 824.7 مليون دولار مقارنة بمبلغ 703.3 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، وهي تشمل 4 ملايين دولار فيما يتعلق ببرنامج الأونروا للتمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    The underexpenditure of $8.2 million in respect of post resources was attributable primarily to a higher-than-budgeted actual vacancy rate, combined with lower-than-budgeted actual common staff costs. UN ويعزى أساسا النقص في الإنفاق البالغ 8.2 ملايين دولار فيما يتعلق بالموارد المتصلة بالوظائف إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عما هو مدرج في الميزانية باقتران مع نقصان التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    The underexpenditure of $4.2 million in respect of non-post resources resulted principally from reduced requirements under general temporary assistance and consultants, offset in part by overexpenditure under information technology, as further explained in section III of the present report. UN ويعزى أساسا النقص في الإنفاق البالغ 4.2 ملايين دولار فيما يتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف إلى انخفاض الاحتياجات تحت بندي المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين، يقابله جزئيا تجاوز في الإنفاق تحت بند تكنولوجيا المعلومات، على النحو المشروح بتفصيل أكبر في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    7. The estimated additional requirement of $8 million in respect of exchange rate fluctuations reflects the weakening of the United States dollar, mainly against the Swiss franc, the shekel and the euro. UN 7 - وتعكس تقديرات الاحتياجات الإضافية البالغة 8 ملايين دولار فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف ضعف دولار الولايات المتحدة، إزاء الفرنك السويسري والشاقل واليورو بشكل رئيسي.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller’s letter of 7 September 1999, seeking the Committee’s concurrence to enter into commitments not exceeding $10 million in connection with the maintenance of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ التي يطلب فيها موافقة اللجنة على الدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ ١٠ ملايين دولار فيما يتصل باﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    33. In the light of its observations and recommendations, the Advisory Committee recommended a reduction of $10.4 million in respect of IMIS under the expenditure sections of the programme budget for 1996-1997. UN ٣٣ - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي، في ضوء ملاحظاتها وتوصياتها، بإجراء تخفيض قدره ١٠,٤ ملايين دولار فيما يتعلق بنظام المعلومــات اﻹداريــة المتكامل فـي أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Committee recalls that the appropriation approved by the General Assembly for UNPROFOR for the period from 1 April to 30 September 1994 represented a reduction of the Secretary-General's request by $10 million in respect of civilian staff costs. UN وتشير اللجنة إلى أن الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة من أجل قوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١ نيسان/ابريل حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إنما تمثل تخفيضا لطلب اﻷمين العام بمقدار ١٠ ملايين دولار فيما يتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين.
    34. Total administrative expenditure for the biennium was $108 million, as detailed in annex IV. The administrative expenditure includes an amount of $3 million in respect of non-recurrent information systems costs for which the Executive Board's prior approval was obtained to charge directly against the operational reserve. UN 34 - كان إجمالي النفقات الإدارية لفترة السنتين 108 مليون دولار كما جرى تفصيلها في المرفق الرابع. وتشمل النفقات الإدارية مبلغ 3 ملايين دولار فيما يتعلق بتكاليف نظم المعلومات غير المتكررة التي جرى الحصول مسبقا على موافقة المجلس التنفيذي على أن يجري تقاضيها من الاحتياطي التشغيلي مباشرة.
    52. The Board noted that the Programme's unliquidated obligations increased by 10 per cent, to $70.8 million, in respect of its regular resources, by 6 per cent, to $193.8 million, in respect of other resources and by 10 per cent, to $5.8 million, in respect of funds administered by UNDP. UN 52 - لاحظ المجلس زيادة التزامات البرنامج الإنمائي غير المصفاة بما نسبته 10 في المائة، لتبلغ 70.8 مليون دولار فيما يتعلق بموارده العادية، وبنسبة 6 في المائة، لتبلغ 193.8 مليون دولار فيما يتعلق بالموارد الأخرى، وبنسبة 10 في المائة، لتبلغ 5.8 ملايين دولار فيما يتعلق بالصناديق التي يديرها البرنامج.
    (b) A working capital balance of $32.3 million on regular budget cash operations during the biennium, which includes $10.2 million in accrued contribution income; UN (ب) وجود رصيد موجب في رأس المال المتداول مقداره 32.3 ملايين دولار فيما يتعلق بجميع عمليات الميزانية النقدية العادية الأخرى خلال فترة السنتين.
    The Fifth Committee subsequently recommended that the appropriation for UNPROFOR for the period from 1 April to 30 September 1994 be reduced by $10 million in respect of civilian staff costs and decided to carry out a critical review of the proposals for the level of civilian staffing during its review of UNPROFOR in mid-November 1994. UN وأوصت اللجنة الخامسة فيما بعد بتخفيض الاعتماد المخصص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بمقدار ١٠ ملايين دولار فيما يتصل بتكاليف اﻷفراد المدنيين وقررت إجراء استعراض نقدي للاقتراحات المتصلة بحجم الوظائف المدنية وذلك خلال استعراضها لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more