"ملايين دولار لدعم" - Translation from Arabic to English

    • million to support
        
    • million for support
        
    One donor provided $3.5 million to support the implementation of the United Nations reform process in Cape Verde. UN وقدّم أحد المانحين 3.5 ملايين دولار لدعم تنفيذ عملية الإصلاح التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    In Latin America, Australia has committed $4 million to support microfinance initiatives in Colombia and Peru. UN ففي أمريكا اللاتينية، التزمت أستراليا بتقديم 4 ملايين دولار لدعم مبادرات التمويل البالغ الصغر في كل من بيرو وكولومبيا.
    The International Fund for Agricultural Development provided $10 million to support efforts to boost agricultural production. UN وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية 10 ملايين دولار لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز الإنتاج الزراعي.
    The Central Emergency Response Fund has allocated $10 million to support priority life-saving programmes. UN وقد خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبلغ 10 ملايين دولار لدعم البرامج ذات الأولوية لإنقاذ الأرواح.
    The representative of Nigeria announced a contribution of $5 million to support UNHabitat work in Africa. UN وأعلن ممثل نيجيريا عن مساهمة قدرها 5 ملايين دولار لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أفريقيا.
    Although 12 States contributed a total of $9.6 million to support the Trust Fund's efforts in 2013, the global demand for resources continues to greatly exceed the available funds. UN وساهمت اثنتا عشرة دولة بما مجموعه 9.6 ملايين دولار لدعم جهود الصندوق الاستئماني في عام 2013، ولكن لا يزال الطلب العالمي على الموارد يفوق بكثير الأموال المتاحة.
    The United States has obligated more than $106 million to support that effort, and we ask others to do their part. UN وقد التزمت الولايات المتحدة بتقديم أكثر من 106 ملايين دولار لدعم هذا الجهد، ونطلب إلى الآخرين أن يقوموا بالجزء المتعلق بهم.
    His Government had donated $10 million to support the Centre's work and called on all members of the international community to cooperate with it, make use of it and offer it their expertise as a model for collective endeavour. UN وأضاف أن بلده تبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لدعم أعمال المركز، ودعا جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى التعاون مع المركز للاستفادة منه ولإفادته بما لديهم من خبرات كنموذج للالتزام بالعمل الجماعي.
    In a second phase, Angola also committed to allocate $6 million to support State radio and television in the areas of infrastructure, equipment and capacity-building. UN وفي مرحلة ثانية، التزمت أنغولا أيضا بتخصيص مبلغ 6 ملايين دولار لدعم الإذاعة والتلفزيون الحكوميين في مجالات الهياكل الأساسية والمعدات وبناء القدرات.
    To address the problem, the Central Emergency Response Fund has granted Ethiopia $3 million to support water, sanitation and health-related projects. UN ولمعالجة المشكلة، منح الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ إثيوبيا 3 ملايين دولار لدعم مشاريع المياه والصرف الصحي والصحة والمشاريع المتصلة بها.
    In China, UNDP, DFID and the Government of China jointly launched an initiative committing $9.4 million to support distance education and teachers' training. UN وفي الصين، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة التنمية الدولية، وحكومة الصين في مبادرة بتعهد قدره 9.4 ملايين دولار لدعم التعلم عن بعد وتدريب المدرسين.
    UNOPS aims to use a total budget of $3.1 million to support strategic objectives related to increased efficiency and stronger contributions to United Nations reforms. UN ويهدف المكتب إلى استخدام ميزانية مجموعها 3.1 ملايين دولار لدعم الأهداف الاستراتيجية ذات الصلة بزيادة الكفاءة وتعزيز المساهمات في إصلاحات الأمم المتحدة.
    During 2005-2008, it raised more than $5 million to support international programmes and projects worldwide. UN وخلال الفترة 2005-2008، جمعت المؤسسة أكثر من 5 ملايين دولار لدعم البرامج والمشاريع الدولية في جميع أنحاء العالم.
    The Ministry of Rural Development committed $6 million to support CSOs that work with women's groups, which UNDP has been tasked to help identify. UN وخصصت وزارة التنمية الريفية مبلغ 6 ملايين دولار لدعم منظمات المجتمع المدني التي تعمل إلى جانب الجماعات النسائية، وقد كلف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمساعدة في تحديدها.
    The Province contributes to the operating costs and the establishment of many of the projects funded by SCPI, such as approximately $6.5 million to support homeless related facilities in 2003-2004. UN وتسهم المقاطعة في إنشاء العديد من المشاريع الممولة من المبادرة المذكورة، وفي تكاليفها الشتغيلية، ومن ذلك توفير قرابة 6.5 ملايين دولار لدعم مرافق المشردين في عام 2003-2004.
    The approximate total cost of seconded staff, supplies and equipment and full time dedicated liaison staff amounted to $1 million as at end of March 2008. UNICEF expects to provide between $3 to $4 million to support the African Union in 2008. UN وحتى نهاية آذار/مارس 2008، بلغت الكلفة الإجمالية التقريبية للموظفين المعارين واللوازم والتجهيزات وموظفي الاتصال المكرسين لهذا العمل بدوام كامل مليون دولار، وتتوقع اليونيسيف تقديم ما بين 3 و 4 ملايين دولار لدعم الاتحاد الأفريقي في عام 2008.
    54. On 21 February 2002, the High Commissioner launched a special appeal amounting to $9.9 million to support the activities of the Sierra Leone Truth and Reconciliation Commission. UN 54 - وفي 21 شباط/فبراير 2002، أصدرت المفوضة السامية نداء خاصا للتبرع بمبلغ 9.9 ملايين دولار لدعم أنشطة لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    For example, we granted $6.7 million to assist mine and unexploded ordinance clearance activities in the Democratic Republic of the Congo and Chad, and $3 million to support activities to revive the economy of areas affected by cluster munitions in Lebanon and provided three mine clearance machines to Cambodia. UN وعلى سبيل المثال، فقد منحنا 6.7 مليون دولار للمساعدة في أنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتشاد، و 3 ملايين دولار لدعم أنشطة إنعاش اقتصاد المناطق المتضررة بسبب الذخائر العنقودية في لبنان وزودنا كمبوديا بثلاث آلات لإزالة الألغام.
    In accordance with the Executive Board decision 2007/34, UNDP provided UNCDF with the amount of $7 million to support its programme resources. UN وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2007/34 قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي مبلغ 7 ملايين دولار لدعم الموارد البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Given the above priorities, UNDP is proposing an investment of $4.0 million to support advocacy and outreach in the 2006-2007 budget. UN 60 - وبالنظر إلى الأولويات المذكورة أعلاه، يقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استثمار 4 ملايين دولار لدعم أنشطة الدعوة والتوعية في ميزانية الفترة 2006-2007.
    Contribution agreements have been concluded in the amount of $26.7 million for support to AFISMA and $6.9 million for support to peace and security in Mali. UN وقد أُبرم اتفاقان بشأن المساهمات، أحدهما بقيمة 26.7 مليون دولار لدعم البعثة والآخر بقيمة 6.9 ملايين دولار لدعم السلام والأمن في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more