"ملايين دولار لفترة السنتين" - Translation from Arabic to English

    • million for the biennium
        
    Considering this, the working capital of the Agency reflected a negative balance of $4.1 million for the biennium. UN وإذا أخذ ذلك في الاعتبار، فإن رأس المال المتداول للوكالة يعكس رصيدا سالبا قدره 4.1 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Total funding to carry out related activities amounts to $7.42 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 7.42 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Total funding to carry out related activities amounts to $5.98 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 5.98 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Total funding to carry out related activities amounts to $7.59 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة 7.59 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Implementation is expected to reach $4.6 million for the biennium 2014-2015. UN ويُتوقع أن يبلغ التنفيذ 4.6 ملايين دولار لفترة السنتين 2014-2015.
    The Executive Director's proposals for this purpose amount to approximately $2.8 million for the biennium 1994-1995. UN ولهذا الغرض، تبلغ تكاليف اقتراحات المديرة التنفيذية قرابة ٢,٨ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    16. The financial statements of the United Nations technical cooperation activities showed a net excess of income over expenditure of $25 million as compared with $4 million for the biennium 1998-1999. UN 16 - أوضحت البيانات المالية لأنشطة الأمم المتحدة للتعاون التقني زيادة صافية في الإيرادات على النفقات بلغت 25 مليون دولار بالمقارنة إلى 4 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999.
    13. Technical cooperation expenditure increased to $29.6 million in 2006 and $32.1 million in 2007, totalling $61.7 million for the biennium 2006-2007. UN 13 - وازدادت نفقات التعاون التقني لتبلغ 29.6 ملايين دولار في عام 2006 و 32.1 مليون دولار في عام 2007، أي ما مجموعه 61.7 ملايين دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    In its resolution 62/235 A, the Assembly decided to increase the provision under section 34, Development Account, by an amount of $5 million for the biennium 2006-2007, thus bringing the total appropriation to $21,551,900 for the biennium. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 62/235 ألف زيادة الاعتماد المرصود في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2006-2007، ليبلغ مقدار الاعتماد الإجمالي 900 551 21 دولار لفترة السنتين.
    The system will be fully developed by the end of 1997, if the resources required for its sustainability, $3 million for the biennium 1996-1997, are available. UN وسيكتمل تطوير الشبكة بحلول نهاية عام ١٩٩٧، إذا كانت الموارد اللازمة لاستمراريته، وقدرها ٣ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، متوفرة.
    86. An audit of the staff administration of the Economic Commission for Africa (ECA) concluded that the Commission had implemented adequate procedures for processing entitlements totalling approximately $6 million for the biennium 2000-2001. UN 86 - كشفت مراجعة حسابات إدارة شؤون الموظفين باللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن اللجنة نفذت إجراءات ملائمة لتجهيز الاستحقاقات التي بلغت نحو 6 ملايين دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    Funds are therefore needed for the introduction of the tenth year in those two Fields. That would mean the recruitment of 354 new teachers in the West Bank and Gaza at an additional cost of $9.6 million for the biennium for staff and non-staff costs. UN ولذا، فهناك حاجة إلى اﻷموال لاستحداث السنة العاشرة في هذه اﻹقليمين، مما يعني توظيف ٣٥٤ معلما جديدا في الضفة الغربية وغزﱠة، بتكاليف إضافية قدرها ٩,٦ ملايين دولار لفترة السنتين لتغطية الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    Accordingly, a contingency reserve was established in the amount of $8.8 million for the biennium 1996-1997, into which any savings realized would be temporarily placed for use in meeting extraordinary costs associated with the move. UN وقد أعدت الوكالة احتياطيا طارئا بمبلغ ٨,٨ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستضاف إليه موقتا أية مبالغ يتم توفيرها، لاستخدامها في تغطية التكاليف الاستثنائية المترتبة على النقل.
    For example, the 2008-2009 budget outline had provided for $604 million for the biennium, but the actual requirements for 2008-2009 exceeded $925 million. UN فعلى سبيل المثال، رُصد في مخطط ميزانية الفترة 2008-2009، مبلغ 604 ملايين دولار لفترة السنتين تلك، لكن الاحتياجات الفعلية لفترة 2008-2009 تتجاوز 925 مليون دولار.
    The General Assembly in its resolution 64/245 endorsed the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that it approve a commitment authority of up to $5 million for the biennium 2010-2011. UN وقد أيَّدت الجمعية العامة في قرارها 64/245 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن توافق الجمعية على سلطة التزام بمبلغ يصل إلى 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    49. Total administrative expenditure for the biennium 2002-2003 declined by 13.8 per cent to $93 million, from $108 million for the biennium 2001-2002. UN 49 - انخفض إجمالي النفقات الإدارية لفترة السنتين 2002-2003 بنسبة 13.8 في المائة، أي إلى 93 مليون دولار بعد أن كان 108 ملايين دولار لفترة السنتين 2001-2002.
    26. The Executive Board approved a support budget of $1,010 million for the biennium 2010-2011, of which $487 million was allocated for international Professional staff and $192.38 million for local staff. UN 26 - ووافق المجلس التنفيذي على ميزانية دعم قدرها 010 1 ملايين دولار لفترة السنتين 2010-2011، منها 487 مليون دولار خصصت للموظفين من الفئة الفنية الدولية، و 192.38 مليون دولار للموظفين المحليين.
    (b) Request the Secretary-General to propose increased funding from the regular budget on an incremental basis over the next four bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013; UN (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يقترح زيادة التمويل من الميزانية العادية بشكل تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013؛
    5. In its resolution 66/248 A, the General Assembly adopted the programme budget for the biennium 2012-2013, which included additional funding for UNRWA in the amount of $5 million for the biennium 2012-2013. UN 5 - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 66/248 ألف، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، التي تضمنت تمويلا إضافيا للأونروا يبلغ 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    10. As indicated in paragraph 29 of the report, reimbursements to UNDP for services provided by UNDP country offices, which were initially estimated at $4 million, have been projected to be $4.4 million for the biennium 1998-1999. UN ٠١ - وكما يتبين من الفقرة ٢٩ من التقرير، أشارت اﻹسقاطات إلى أن التكاليف المردودة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن الخدمات المقدمة من مكاتبه القطرية التي بلغ تقديرها اﻷولي ٤ ملايين دولار ستبلغ ٤,٤ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more