"ملايين دولار للفترة من" - Translation from Arabic to English

    • million for the period from
        
    (b) To apportion among Member States the amount of $4 million for the period from 1 July to 31 October 2003. UN (ب) تقسيم مبلغ الـ 4 ملايين دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 على الدول الأعضاء.
    The Administration maintained that its initiative to transfer management of this procurement to Headquarters had led to savings of some $4 million for the period from April 1997 to March 1998. UN وأكدت اﻹدارة أن مبادرتها بنقل إدارة هذا الشراء إلى المقر قد أدى إلى تحقيق وفورات بلغت حوالي ٤ ملايين دولار للفترة من نيسان/أبريل ١٩٩٧ إلى آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The latter amount reflects an increase of $8.7 million, or 96.6 per cent, over the original cost estimates of $9 million for the period from 10 December 1994 to 9 June 1995. UN ويعكس المبلغ اﻷخير زيادة مقدارها ٧,٨ ملايين دولار، أي ٦,٦٩ في المائة، على التكاليف التقديرية اﻷصلية البالغة ٩ ملايين دولار للفترة من ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ إلى ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    In response to the Advisory Committee's request, it was informed that these requirements would total $7 million for the period from 1 January to 31 March 1995. UN واستجابة لطلب اللجنة الاستشارية، أبلغت بأن هذه الاحتياجات سيبلغ مجموعها ٧ ملايين دولار للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Subsequent disbursements amounting to $9.0 million were made from April to June, bringing the total level of remittances made to the Court to $10.5 million for the period from January to June 2005. UN وصُرفت الدفعات التالية التي بلغت 9 ملايين دولار من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه، ليبلغ مجموع التحويلات إلى المحكمة 10.5 ملايين دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2005.
    The cost of increasing the strength of the International Police Task Force (IPTF) by 30 police was estimated at some $1.4 million and that of establishing a programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina at some $3.4 million for the period from 1 September 1998 to 30 June 1999. UN وقدرت تكلفة زيادة قوام قوة الشرطة الدولية بإضافة 30 من أفراد الشرطة بنحو 1.4 مليون دولار، وتكلفة إنشاء برنامج لرصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك بنحو 3.4 ملايين دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    23. As indicated in paragraph 14 above, it would be feasible to surrender as credits to Member States the total surplus balance of $9.1 million for the period from 1 December 1991 to 30 November 1993. UN ٢٣ - وعلى النحو المبين في الفقرة ١٤ أعلاه، سيكون من المجدي التنازل عن مجموع الرصيد الفائض وقدره ٩,١ ملايين دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩١١ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وقيده لحساب الدول اﻷعضاء.
    40. The General Assembly, in its resolution 58/301 of 18 June 2004, appropriated for UNFICYP an amount of $51.9 million for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, including $2.2 million for strengthening the security and safety of the staff and premises of the Force. UN 40 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 58/301 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، اعتمادا للقوة بمبلغ 51.9 ملايين دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005، منها 2.2 مليون دولار لتعزيز أمن وسلامة موظفي القوة وأماكن عملها.
    In addition, while a definitive exit and completion strategy has yet to be finalized, an amount of $10 million for the period from 1 July to 31 December 2005 is proposed for the completion phase, reflecting a reduced scope of activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من أنه لم يتم بعد وضع استراتيجية خروج وإنهاء محددة، فإن من المقترح إتاحة مبلغ 10 ملايين دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 من أجل مرحلة الإنهاء، مما يعكس انخفاضا في حجم الأنشطة.
    :: The contract of one aircraft (CRJ-200) will be terminated effective 1 July 2013, which is expected to result in a savings of $3.3 million for the period from July to December 2013 and $6.6 million for the period from January to December 2014 UN :: وسينهى عقد طائرة واحدة (CRJ-200) اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، ويتوقع أن يسفر ذلك عن وفورات قدرها 3.3 ملايين دولار للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 و 6.6 ملايين دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2014
    The contract covering one CRJ-200 aircraft was terminated, effective 1 July 2013, which is expected to yield savings of $3 million for the period from July to December 2013, and $6 million for the period from January to December 2014. UN وقد أنهيَ العقد الذي يغطي طائرة واحدة من طراز CRJ-200 اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، ويتوقع أن يسفر ذلك عن وفورات قدرها 3 ملايين دولار للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013، و 6 ملايين دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2014.
    3. The General Assembly, in its resolution 63/293, decided to appropriate the amount of $15 million for the administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2009 and to apportion among Member States the amount of $10 million for the period from 1 July to 31 December 2009. UN 3 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/293، أن تخصص مبلغا قدره 15 مليون دولار للتصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وأن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 10 ملايين دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    This situation has serious consequences for FDA revenue projections from the logging sector and the Government of Liberia's poverty reduction strategy, which contained a revenue projection of $24 million from the sector for the 2008-2009 fiscal year and a total of $107 million for the period from 2007-2011. UN ولهذا الوضع عواقب وخيمة على الإيرادات المتوقع أن يدرها قطاع قطع الأشجار على الهيئة وعلى استراتيجية الحد من الفقر لحكومة ليبريا، حيث إن هذه الاستراتيجية تضمنت إيرادات يتوقع أن تصل إلى 24 مليون دولار من هذا القطاع للسنة المالية 2008-2009، وما مجموعه 107 ملايين دولار للفترة من 2007 إلى 2011.
    3. The General Assembly, in its resolution 63/293, appropriated an amount of $15 million for the administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2009 and decided to apportion among Member States the amount of $10 million for the period from 1 July to 31 December 2009. UN 3 - وخصصت الجمعية العامة في قرارها 63/293 مبلغا قدره 15 مليون دولار لتصفية البعثة إداريا للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقررت أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ10 ملايين دولار للفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    For instance, the reported savings under assistance for disarmament and demobilization ($3.0 million) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994 will be somewhat offset by an increase for the period from 22 April to 22 October 1994. UN فعلى سبيل المثال، فإن الوفورات المفاد عنها تحت بند المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح )وهي ٣ ملايين دولار( للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ ستقابل جزئيا بزيادة تحت هذا البند للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The Advisory Committee had agreed to the amount requested for the period from 9 February to 30 April 1995 ($39.5 million), and to an additional amount of $10.5 million for the period from 1 to 31 May 1995. UN إلا أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت على المبلغ المطلوب للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )٣٩,٥ مليون دولار( وعلى مبلغ إضافي بقيمة ١٠,٥ ملايين دولار للفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Since the General Assembly, in its resolution 49/227, had already given commitment authority up to $10.5 million for the period from 9 February to 8 May 1995, should the Security Council extend the mandate of UNAVEM beyond 9 February 1995, the Secretariat had requested the Advisory Committee for commitment authority in the amount of $39.5 million, which it believed corresponded to the balance of the maximum amount authorized. UN ونظرا الى أن الجمعية العامة كانت قد أذنت بالفعل في قرارها ٤٩/٢٢٧ بفتح اعتماد بقيمة ١٠,٥ ملايين دولار للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ في حال تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا الى ما بعد ٩ شباط/فبراير، فإن اﻷمانة العامة طلبت الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹذن بفتح اعتماد بقيمة ٣٦,٥ مليون دولار يوازي رصيد الحد اﻷعلى المأذون به.
    C. Resource mobilization strategy and targets 38. In keeping with the decision of the Executive Board to allocate 0.5 per cent of its core programme resources for the TCDC programme and in view of the Administrator's efforts to obtain more resources, the total core resources likely to be available for the current programme is estimated to be $5 million for the period from 2001 to 2003. UN 38 - تمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي القاضي بتخصيص 0.5 في المائة من موارد برنامجه الأساسي لبرنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبالنظر إلى جهود مدير البرنامج الرامية إلى الحصول على مزيد من الموارد، يُقدر مجموع الموارد الأساسية المحتمل توفرها للبرنامج الحالي بـ 5 ملايين دولار للفترة من 2001 إلى 2003.
    Following the decision by the Security Council, in its resolution 1866 (2009), to extend the mission until 15 June 2009, the General Assembly, in its resolution 63/293, appropriated an amount of $15 million for the mission for the period from 1 July to 31 December 2009 and decided to apportion among Member States the amount of $10 million for the period from 1 July to 31 December 2009. UN وبعد أن قرر مجلس الأمن في قراره 1866 (2009) تمديد ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2009، خصصت الجمعية العامة، في قرارها 63/293 مبلغ 15 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقررت أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 10 ملايين دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more