"ملايين دولار من أجل" - Translation from Arabic to English

    • million for
        
    • million to
        
    Early in 1993, the Netherlands was expected to sign an agreement for $7 million for a project in Bangladesh. UN وكان من المتوقع أن توقع هولندا في اوائل عام ١٩٩٣ اتفاقا قيمته ٧ ملايين دولار من أجل مشروع في بنغلاديش.
    Last month, you withdrew $4 million for the Tokyo penthouse. Open Subtitles في الشهر الماضي ، قمت بسحب أربعة ملايين دولار من أجل السقيفة في طوكيو
    Yesterday, you withdrew $16 million for the Towers when the holding fee was $10 million. Open Subtitles بالأمس، قمت بسحب ستة عشر ملايين دولار من أجل الأبراج بينما كانت رسوم التعاقد عشرة ملايين
    I mean, $10 million for covert ops against the Russian Army is meaningless. Open Subtitles أعني، 10 ملايين دولار من أجل عمليات سرية ضد الجيش الروسي، لا تعني أي شيء
    The United States Government has contributed over $10 million to support the forensic units of the Ministry of Health, the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Justice and the acquisition of special-purpose investigative, scanning and tactical equipment. UN وتبرعت حكومة الولايات المتحدة بما يفوق 10 ملايين دولار من أجل دعم وحدات الاستدلال العلمي الجنائي في وزارة الصحة، ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة العدل، واقتناء معدات لأغراض خاصة من قبيل مهام التحقيق والمسح والمهام التكتيكية.
    The appeal called for $8 million for 250,000 beneficiaries through 15 February 1994. UN ودعا النداء إلى توفير ٨ ملايين دولار من أجل ٠٠٠ ٢٥٠ مستفيد لغاية ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    In addition, India contributed US$1 million annually to UNRWA and had recently pledged US$4 million for the reconstruction of Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الهند مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا للأونروا، وأعلنت مؤخرا تعهدها بمبلغ 4 ملايين دولار من أجل إعادة إعمار غزة.
    UNRWA has received $10 million for the repair of UNRWA installations and reconstruction of Palestine refugees' homes in response to the appeal for $17.7 million. UN وتلقت الأونروا 10 ملايين دولار من أجل ترميم منشآتها وإعادة بناء منازل اللاجئين الفلسطينيين تلبية للنداء بمنحها مبلغ 17.7 مليون دولار.
    MONUSCO has pledged $8 million for the identification of former combatants and the provision of food supplies to demobilized armed groups still in transit camps. UN وقد تعهدت بعثة الأمم المتحدة بدفع مبلغ 8 ملايين دولار من أجل تحديد هوية المقاتلين السابقين، وتوفير الإمدادات الغذائية للجماعات المسلحة التي سُرِّحت ولا تزال تقيم في معسكرات المرور العابر.
    On 11 September, the Government of Timor-Leste announced that it would provide $6 million for the payment of one month's salary to State employees. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2014، أعلنت حكومة تيمور - ليشتي أنها ستقدم مبلغ 6 ملايين دولار من أجل سداد مرتبات شهر واحد للموظفين الحكوميين.
    29. During the period, the Special Court engaged in fund-raising and secured $4.8 million for its activities. UN 29 - وخلال الفترة، اضطلعت المحكمة الخاصة بجهود لجمع الأموال ودبَّرت مبلغا قدره 4.8 ملايين دولار من أجل أنشطتها.
    In partnership with the United Nations country team, funds and programmes, as well as the Government, UNOCI has finalized the priority plan for Côte d'Ivoire and obtained an initial approval of $3 million from the Immediate Response Facility and $7 million for the priority plan from the Peacebuilding Fund. UN وفي شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري وصناديقها وبرامجها وكذلك مع الحكومة، انتهت العملية من وضع خطة للأولويات لكوت ديفوار وحصلت على موافقة مبدئية بالحصول على مبلغ 3 ملايين دولار من مرفق الرد الفوري و 7 ملايين دولار من أجل خطة الأولويات من صندوق بناء السلام.
    The African Development Bank granted $10.8 million for the Government's economic reform programme 2006-2008. UN ومنح مصرف التنمية الأفريقي مبلغ 10.8 ملايين دولار من أجل برنامج الإصلاح الاقتصادي الحكومي للفترة 2006-2008.
    However, donors contributed over $6.0 million for special security requirements for United Nations operations in Iraq, outside of the Consolidated Appeals Process. UN هذا مع أن المانحين قد ساهموا بأكثر من 6 ملايين دولار من أجل الاحتياجات الأمنية الخاصة بعمليات الأمم المتحدة في العراق وهي خارج عملية النداءات الموحدة.
    The appeal called for $8 million for 250,000 beneficiaries through 15 February 1994. UN ودعا النداء إلى توفير ٨ ملايين دولار من أجل ٠٠٠ ٢٥٠ مستفيد لغاية ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    30. Conclusion. The operational reserve should include a provision of $3 million for the downsizing contingency. UN ٣٠ - الخاتمة - ينبغي أن يتضمن احتياطي التشغيل مخصصات بمبلغ ٣ ملايين دولار من أجل الخفض الطارئ في عدد الموظفين.
    I want $3 million for my trouble. Open Subtitles أريد 3 ملايين دولار من أجل متاعبي
    243. In paragraph 11 of its decision 89/59 of 30 June 1989, the Governing Council established a separate appropriation line of $5 million for the introduction of Development Support Services. UN ٢٤٢ - قرر مجلس اﻹدارة في الفقرة ١١ من مقرره ٨٩/٥٩ المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٩ إنشاء باب اعتمادات منفصل بمبلغ ٥ ملايين دولار من أجل ادخال خدمات دعم التنمية.
    Since 1993, through various channels, the Republic of Korea had contributed close to $8 million to demining and victim assistance projects. UN ومنذ عام 1993، أنفقت جمهورية كوريا عبر مختلف القنوات حوالي 8 ملايين دولار من أجل تنفيذ مشاريع تتعلق بإزالة الألغام ومساعدة الضحايا.
    UNICEF has launched an emergency appeal for $7 million to establish schools for 750,000 children, which would also assist in the demobilization of child soldiers. UN ووجّهت اليونيسيف نداء طارئا للحصول على مبلغ 7 ملايين دولار من أجل إنشاء مدارس تستوعب 000 750 طفل يمكنها أن تساعد أيضا في تسريح الجنود الأطفال.
    Furthermore, it committed $10 million to establish the statute for the bank in order to guarantee the supply of nuclear fuel to countries that desire to benefit from it. UN كما تبرعت بمبلغ 10 ملايين دولار من أجل المساهمة في وضع النظام الأساسي للمصرف لكي يكون أداة مهمة في ضمان الإمداد بالوقود النووي للدول الراغبة في الاستفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more