The influx of more than 3 million refugees from Afghanistan has placed a further strain on resources. | UN | وقد سبب تدفق ما يزيد على ٣ ملايين لاجئ من أفغانستان ضغطا إضافيا على الموارد. |
Our country is pleased at the return of more than 6 million refugees to their homes since 2002. | UN | ومن دواعي السرور لبلدنا عودة ما يربو على 6 ملايين لاجئ إلى ديارهم منذ عام 2002. |
It has also enrolled more than 4 million children in school and welcomed 4 million refugees back to their homes. | UN | كما سجلت أكثر من أربعة ملايين طفل في المدارس ورحبت بعودة أربعة ملايين لاجئ إلى ديارهم. |
A. Protracted refugee situations 51. Some 5.5 million refugees were living in a protracted situation at the end of 2009. | UN | 51 - بلغ عدد اللاجئين الذين يعيشون حالات طال أمدها في نهاية عام 2009 نحو 5.5 ملايين لاجئ. |
The Committee noted with gratitude and appreciation that, despite the extremely difficult situation on the ground, the Agency managed to continue its emergency humanitarian assistance to more than 3.9 million refugees. | UN | ولاحظت اللجنة مع الامتنان والتقدير أنه بالرغم من صعوبة الحالة على أرض الواقع، تمكّنت الوكالة من مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى ما يزيد على 3.9 ملايين لاجئ. |
The Agency's eligibility and registration staff continued to update the field registration system database on 3.6 million refugees. | UN | وواصل موظفو الوكالة المعنيين بالأهلية والتسجيل استكمال قاعدة بيانات نظام التسجيل الميداني التي تشمل 3.6 ملايين لاجئ. |
In two and a half years more than 3 million refugees have been repatriated. | UN | في غضون عامين ونصف العام، أعيد توطين ما يزيد على ثلاثة ملايين لاجئ. |
Over 8 million refugees had entered the country at the time of partition in 1947, and 10 million more had found asylum there in the early 1970s until an independent Bangladesh had come into being and they had been able to return voluntarily. | UN | كما لجأ إليه ٠١ ملايين لاجئ آخر في أوائل السبعينات وحتى قيام دولة بنغلاديش المستقلة تمكنوا من العودة طوعا إلى ديارهم. |
Although the numbers have declined somewhat, there are today about 7 million refugees in Africa. | UN | وعلى الرغم من انخفاض الأعداد نوعا ما، يوجد اليوم حوالي 7 ملايين لاجئ في أفريقيا. |
The 4 million refugees must return soon. | UN | ويجب أن يعود الـ 4 ملايين لاجئ في القريب العاجل. |
Africa is home to more than 5.3 million refugees and other people of concern to my Office. | UN | فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
Over 3 million refugees still live outside Afghanistan; | UN | وما زال هناك أكثر من ثلاثة ملايين لاجئ يعيشون خارج أفغانستان؛ |
Developing countries host 10.8 million refugees, with Asia having 7.8 million and Africa 3 million refugees. | UN | وتستضيف البلدان النامية 10.8 ملايين لاجئ، حيث تؤوي آسيا 7.8 ملايين لاجئ وأفريقيا 3 ملايين. |
Nearly 5 million refugees were living in such circumstances during the reporting period. | UN | فكان نحو 5 ملايين لاجئ يعيشون في مثل هذه الظروف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Some 3 million refugees remain in these two asylum countries. | UN | ولا يزال نحو 3 ملايين لاجئ في بلدي اللجوء هذين. |
At the present time there were four million refugees, a third of whom lived in 59 camps run by UNRWA. | UN | ويوجد اليوم 4 ملايين لاجئ يعيش ثلثهم في 59 مخيماً تعتمد على الوكالة. |
If its General Fund, of some US$ 300 million, were divided up over the four million refugees, that would give each refugee 20 cents a day. | UN | وإذا قسمت ميزانيتها العامة، التي تبلغ نحو 300 مليون دولار على أربعة ملايين لاجئ يحصل كل لاجئ على 20 سنت يومياً. |
The return of approximately 3 million refugees and internally displaced persons is a major achievement, but it is also a burden on local communities. | UN | إن عودة ما يقرب من ثلاثة ملايين لاجئ وشخص مشرد داخليا إنجاز كبير ولكنها أيضا عبء على المجتمعات المحلية. |
Egypt fully appreciates the positive role played by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), which has provided assistance to more than 4 million refugees. | UN | وتقدِّر مصر الدور الإيجابي الذي تقوم به الأونروا بتقديم المساعدات لنحو أربعة ملايين لاجئ فلسطيني. |
There are 5 million refugees and 15 million displaced persons, and half of its people live on less than one dollar a day. | UN | وفيها 5 ملايين لاجئ و 15 مليون مشرد، ويعيش نصف سكانها على أقل من دولار واحد يوميا. |
If current trends continued, the number of Syrian refugees might reach 3.5 million by the end of 2013, with 6.5 million people inside the Syrian Arab Republic potentially needing humanitarian assistance. | UN | وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، فإن عدد اللاجئين السوريين قد يصل إلى 3.5 ملايين لاجئ بحلول نهاية عام 2013، مع 6.5 ملايين شخص داخل الجمهورية العربية السورية يحتمل أن يحتاجوا إلى المساعدة الإنسانية. |
The Committee reiterates its appreciation for the dedicated services provided by UNRWA and calls upon all donors to increase contributions to ensure the uninterrupted delivery of vital services and the well-being of the 4.8 million registered refugees dependent on the Agency's assistance. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد تقديرها للخدمات المتفانية التي تقدمها الأونروا وتدعو جميع الجهات المانحة إلى زيادة تبرعاتها لكفالة عدم توقف الإمداد بالخدمات الحيوية وإعاشة اللاجئين المسجلين البالغ عددهم 4.8 ملايين لاجئ الذين يعتمدون على المساعدة التي تقدمها الوكالة. |