"ملتزمة أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • is also committed
        
    • was also committed
        
    • also committed to
        
    • is equally committed
        
    • also commits to
        
    • was likewise committed
        
    South Africa is also committed to contributing to the ideals of freedom, liberty and hope for a better world. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة أيضاً بالإسهام في مـُثل الحرية والأمل في عالم أفضل.
    As a non-permanent member of the Security Council, Austria is also committed to strengthening the rule of law in the work of the Council's counter-terrorism committees. UN وبوصف النمسا عضواً غير دائم في مجلس الأمن، فهي ملتزمة أيضاً بتعزيز سيادة القانون في عمل لجان المجلس لمكافحة الإرهاب.
    Canada is also committed to an ambitious outcome to the Doha Development Round. UN وكندا ملتزمة أيضاً بالخروج بنتيجة طموحة من جولة الدوحة الإنمائية.
    Bosnia and Herzegovina was also committed to maintaining the Sarajevo Declaration. UN والبوسنة والهرسك ملتزمة أيضاً بصون إعلان سراييفو.
    It was also committed to providing basic health care and reducing child and maternal mortality rates. UN والحكومة ملتزمة أيضاً بتقديم الرعاية الصحية الأساسية والحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    My Government is also committed to respecting and observing human rights through adherence to relevant international conventions. UN وحكومتي ملتزمة أيضاً باحترام حقوق الإنسان ومراعاتها من خلال التقيد بالاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Canada is also committed to meeting its article 6 obligations in support of the universalization and implementation of the Ottawa Convention. UN وكندا ملتزمة أيضاً بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 6 دعماً لعالمية اتفاقية أوتاوا وتنفيذها.
    The Republic of South Sudan is also committed to protecting the rights of people with disabilities and enhancing the role they can play in the development of the country. UN وجمهورية جنوب السودان ملتزمة أيضاً بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز ما يمكنهم القيام به من دور في تنمية البلاد.
    GoB is also committed to continue engaging with representatives of civil society who contribute work in this area. UN وحكومة بليز ملتزمة أيضاً بمواصلة الحوار مع ممثلي المجتمع المدني المعنيون.
    60. The United States is also committed to funding nuclear weapons dismantlement, and plans to dismantle all nuclear weapons retired prior to 2009 no later than the end of fiscal year 2022. UN 60- والولايات المتحدة ملتزمة أيضاً بتمويل تفكيك الأسلحة النووية، وتعتزم تفكيك جميع الأسلحة النووية التي خرجت من الخدمة قبل عام 2009 في وقت لا يتجاوز نهاية السنة المالية 2022.
    59. The Government is also committed to promoting the study of sign language. UN 59- والحكومة ملتزمة أيضاً بتعزيز دراسة لغة الإشارة.
    44. Brazil is also committed to finding complementary protection responses for victims of forced displacements. UN 44- البرازيل ملتزمة أيضاً بإيجاد وسائل إضافية لحماية ضحايا التشرد القسري.
    The Government is also committed to continuing its action to combat and punish the killing of activists and media professionals. UN والحكومة ملتزمة أيضاً بمواصلة عملها الهادف إلى مكافحة اغتيال الناشطين في مجال حقوق الإنسان والعاملين في وسائط الإعلام ومعاقبة مرتكبي هذه الأفعال.
    Sri Lanka was also committed to the Test-Ban Treaty and its early entry into force. UN وسري لانكا ملتزمة أيضاً بمعاهدة عدم الانتشار وبالتبكير في دخولها حيِّز النفاذ.
    Sri Lanka was also committed to the Test-Ban Treaty and its early entry into force. UN وسري لانكا ملتزمة أيضاً بمعاهدة عدم الانتشار وبالتبكير في دخولها حيِّز النفاذ.
    Turkmenistan had achieved 11 per cent economic growth over the past years and was also committed to protecting the rights of women and children. UN وقالت إن تركمانستان حققت نمواً اقتصادياً بنسبة 11 في المائة خلال السنوات الماضية وإنها ملتزمة أيضاً بحماية حقوق النساء والأطفال.
    It was also committed to tackling racism and racial discrimination at home and abroad, and supported the follow-up mechanisms of the Durban Declaration and Plan of Action. UN والحكومة ملتزمة أيضاً بمعالجة العنصرية والتمييز العنصري محلياً وفي الخارج، كما أنها تدعم آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Trinidad and Tobago was also committed to working with the United Nations and its regional and hemispheric partners to ensure greater adherence to the rule of law. UN وترينيداد وتوباغو ملتزمة أيضاً بالعمل مع الأمم المتحدة وشركائها في المنطقة وفي نصف الكرة الأرضية الذي تقع فيه وذلك من أجل ضمان زيادة التمسُّك بسيادة القانون.
    But it is equally committed to prioritising policies that tackle the real and perceived socio-economic inequalities that extremists exploit in their efforts to recruit others to support or engage in violence. UN لكنها ملتزمة أيضاً بمنح الأولوية للسياسات التي تعالج التفاوت الاجتماعي الاقتصادي الفعلي أو المتصور الذي يستغله المتطرفون في سعيهم لاستقطاب آخرين لدعم العنف أو الانخراط فيه.
    It also commits to maintain its timely reporting and cooperation with all human rights mechanisms, including the UPR. UN وهي ملتزمة أيضاً بتقديم تقاريرها في المواعيد المقررة وإلى جميع آليات حقوق الإنسان والتعاون معها، بما يشمل عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    His Government was likewise committed to strengthening the family and had launched a long-term programme to promote family values. UN وقال إن حكومته ملتزمة أيضاً بتعزيز الأسرة وأطلقت برنامجاً طويل الأجل للنهوض بالقِيم الأُسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more