"ملتزمون بدعم" - Translation from Arabic to English

    • are committed to supporting
        
    • are committed to support
        
    • are committed to upholding
        
    We are committed to supporting Georgia in its search for a peaceful solution to this long-running conflict. UN ونحن ملتزمون بدعم جورجيا في سعيها إلى تحقيق حل سياسي لهذا الصراع الذي طال أمده.
    We are committed to supporting and cooperating with the presidency during this session in order to ensure its successful conclusion. UN نحن ملتزمون بدعم الرئاسة والتعاون معها خلال هذه الدورة من أجل كفالة نجاحها.
    We are committed to supporting the agenda of general and complete disarmament. UN إننا ملتزمون بدعم جدول أعمال نزع السلاح العام الكامل.
    These factors are a permanent feature of UNDCP work in Afghanistan, and donors are committed to support such activities. UN وهذه العوامل تشكل سمة دائمة من سمات عمل البرنامج في أفغانستان، والمانحون ملتزمون بدعم هذه الأنشطة.
    We are committed to upholding child rights as stipulated in the Convention and consistent with the principle of the best interests of the child for Botswana's current and future children. UN ونحن ملتزمون بدعم حقوق الطفل حسبما نصت عليه الاتفاقية وعلى نحو يتماشى مع مبدأ الحفاظ على أفضل مصالح الطفل لأطفال بوتسوانا حاليا وفي المستقبل.
    We are committed to supporting this effort and reiterate our support of the MDG declaration and its goals. UN وإننا ملتزمون بدعم هذا الجهد ونكرر مساندتنا لإعلان الأهداف الإنمائية للألفية ومراميه.
    We are committed to supporting the APRM in the spirit of partnership and with full respect for African ownership of the process. UN ونحن ملتزمون بدعم الآلية بروح الشراكة ومع الاحترام الكامل للملكية الأفريقية لهذه العملية.
    We are committed to supporting national efforts dedicated to institution-building in developing countries. UN ونحن ملتزمون بدعم الجهود الوطنية المكرسة لبناء المؤسسات في البلدان النامية.
    The members of the Council are committed to supporting efforts to facilitate the peaceful transition to a democratic South Africa and to assisting in overcoming any remaining obstacles. UN إن أعضاء مجلس اﻷمن ملتزمون بدعم الجهود لتيسير الانتقال السلمي إلى جنوب افريقيا ديمقراطية، والمساعدة في التغلب على العقبات المتبقية.
    65. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN ٦٥ - وإننا، في هذا الصدد، ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي:
    65. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN ٦٥ - وإننا، في هذا الصدد، ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي:
    65. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN ٦٥ - وإننا، في هذا الصدد، ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي:
    65. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN ٦٥ - وإننا، في هذا الصدد، ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: UN 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي:
    We are committed to supporting the work of the Afghan Government and of the United Nations in this major step, in response to the specific needs to be identified. UN ونحن ملتزمون بدعم أعمال الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة في هذه الخطوة الكبيرة، استجابة للاحتياجات التي سيجري تحديدها على وجه الخصوص.
    We are committed to support the Preparatory Commission of the CTBT-Organization in setting up an effective monitoring and verification system and commend the work already accomplished. UN ونحن ملتزمون بدعم اللجنة التحضيرية المعنية بهذه المعاهدة في وضع نظام فعال للرصد والتحقق، ونثني على ما أُنجز من أعمال في هذا الصدد.
    We are committed to support comprehensive reform efforts through substantial technical and financial assistance and by facilitating improved access to our markets for Ukrainian products. UN ونحن ملتزمون بدعم جهود اﻹصلاح الشامل من خلال تقديم مساعدة تقنية ومالية كبيرة وعن طريق وضع التسهيلات لتحسين وصول المنتجات اﻷوكرانية الى أسواقنا.
    We are committed to support and strengthen existing financial mechanisms, including the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, as well as the relevant United Nations organizations, through the provision of funds in a sustained and predictable manner, including by generating additional funds through the continued development of innovative sources of financing. UN إننا ملتزمون بدعم وتعزيز الآليات المالية القائمة، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، فضلا عن منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، من خلال تقديم الأموال بطريقة مستمرة وثابتة، بما في ذلك بتوفير أموال إضافية بمواصلة إيجاد موارد مبتكرة للتمويل.
    Like others, we are committed to upholding and preserving the institutions which have served us well in the past and which we will need in order to make progress in the future. UN وشأننا في ذلك شأن غيرنا، فإننا ملتزمون بدعم المؤسسات التي خدمتنا جيدا في الماضي والتي سنحتاج إليها لإحراز تقدم في المستقبل وملتزمون بالمحافظة على تلك المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more