"ملتصقة" - Translation from Arabic to English

    • stuck
        
    • attached to
        
    • glued
        
    • sticky
        
    • clingy
        
    • gently blot
        
    • embedded
        
    • stick
        
    • adhered
        
    • sticking out
        
    • are sticking
        
    stuck by me. I knew she'd be happier back in Pittsburgh. Open Subtitles ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج
    So... there's a piece of glass stuck in his great saphenous vein. Open Subtitles توجد قطعة زجاجية ملتصقة بالوريد الصافن الكبير
    Oh, that's right, you can't... because your eyeballs are stuck all the way inside your head. Open Subtitles هذا صحيح، لا يمكنك، لأن عيناك ملتصقة مباشرة في رأسك.
    Animals that live on the bottom, either attached to the sea floor or freely moving over it. UN الكائنات الحيوانية القاعية هي الحيوانات التي تعيش في القاع، إما ملتصقة به أو تتحرك عليه بحرية.
    There's a listening device. And gps glued on the cover. Open Subtitles يوجد جهاز تنصت وجي بي أس ملتصقة على الغطاء
    My desktop is sticky with soda from the kid that had it before me. Open Subtitles طاولتي ملتصقة بالصودا من الفتى الذي حصل عليها قبلي
    I promised I'd stop being so clingy. Open Subtitles وعدتُ أن أتوقّفَ عن كوني ملتصقة به جدّاً
    Then why is it permanently stuck to your back? Open Subtitles ـ هذا مُقزز ـ إذاً، لماذا هي ملتصقة بظهرك تماماً؟
    stuck to the ground from the frost, eyelids frozen open staring right at you. Open Subtitles ملتصقة بالأرض بسبب البرد، و جفون الأعين المتجمدة مفتوحة تحدق بنا.
    Take your pick. stuck needle or no pressure in the brakes. Open Subtitles إختر سبباً، إما الإبرة ملتصقة أو أنه لا يوجد ضغط بالمكابح
    I am... You string cheese with a tooth stuck in it. Open Subtitles أيّتها الجبنة المطوية مع أسنان ملتصقة بها
    You have some pasta stuck to the right side of your face. Open Subtitles ثمّة معكرونة ملتصقة بالجانب الأيمن لوجهك
    Boss, we found a listening device. Looks like it was stuck to the glass. Open Subtitles رئيس، وجدنا أداة تنصت يبدو أنها كانت ملتصقة بالزجاج
    Animals that live on the bottom, either attached to the seafloor or freely moving over it. UN القاعيـــة هي الحيوانات التي تعيش في القاع، إما ملتصقة به أو تتحرك عليه بحرية.
    epifauna animals that live on the bottom, either attached to the seafloor or freely moving over it. UN الكائنات الحيوانية القاعية هي الحيوانات التي تعيش في القاع، إما ملتصقة به أو تتحرك عليه بحرية.
    Animals that live on the bottom, either attached to the sea floor or freely moving over it. UN الكائنات الحيوانية القاعية هي الحيوانات التي تعيش في القاع، إما ملتصقة به أو تتحرك عليه بحرية.
    No, I don't need my big sister glued to my hip. Open Subtitles لا .. لا أريد لأختي الكبيرة أن تكون ملتصقة بظهري
    I don't know how you spend your life glued to a computer screen. Open Subtitles انا لا اعرف كيف انك تمضين حياتك ملتصقة بشاشة الحاسوب
    Now, this stuff isn't sticky at all, so it easily slides right off the surface. Open Subtitles الآن ,هذه المادة ليست ملتصقة أبداً, لذا فهى تنزلق بسهولة فوراً من السطح.
    Yeah, well, it's clingy in all the wrong places. Open Subtitles أنها ملتصقة في الأماكن الخاطئة
    Brush away any adherent solid particles and gently blot away any adherent liquid from the patient. UN تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً.
    Shrapnel from an I.E.D. transected his spinal cord and is still embedded in there. Open Subtitles شظية من القنابل المفخخة سبب تمزقاً في عاموده القري ومازالت ملتصقة
    Well, you- - You've sort of got to stick with it. Oh. Open Subtitles يعني، يجب أن تبقي ملتصقة نوعا ما
    It's really adhered to her ascending aorta. Open Subtitles إنها ملتصقة للغاية بالوريد الأبهر الصاعد
    She was the one in the hospital with the tubes sticking out of her arms, the nurses running in and out. Open Subtitles هي التي كانت في المستشفى والأنابيب ملتصقة بذراعيها والممرضات يهرعن داخل وخارج الغرفة
    I heard somebody say the old geezer's body parts... are sticking to the ground. Open Subtitles لقد سمعت أعضاء جسم الرجل العجوز ملتصقة بالأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more