"ملجأ للأيتام" - Translation from Arabic to English

    • an orphanage
        
    • the orphanage
        
    He claims that he was left with the burden to prove that he would not have access to an orphanage in China, which is too heavy a burden for a child. UN ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به.
    Community activities included the Unit's establishment of an orphanage and school, and the provision of medical services to the population. UN وشملت أنشطة الوحدة على مستوى المجتمعات المحلية تأسيس ملجأ للأيتام ومدرسة وتقديم خدمات طبية للسكان.
    He claims that he was left with the burden to prove that he would not have access to an orphanage in China, which is too heavy a burden for a child. UN ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به.
    For a while, it was an orphanage where the children sang desolate songs. Open Subtitles لفترة من الوقت ،كان ملجأ للأيتام حيث الأطفال غنو الأغاني مفقرة.
    In Kisangani, the FAC withdrew orphans from the orphanage to send them to the front. UN وفي كيسنغاني أخذت القوات المسلحة الكونغولية اليتامى من ملجأ للأيتام وأرسلتهم إلى الجبهة.
    I only know that until four years ago he was at an orphanage... called Wammy's House in Winchester, England... Open Subtitles كل ما نعرفه عنه أنه كان منذ أربع سنوات مضت في ملجأ للأيتام في وينشستر في بريطانيا يدعى بيت وامي
    We were raised in an orphanage outside of St. Louis. Open Subtitles لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس
    Used to be a concert pianist, but runs an orphanage now. Open Subtitles كانت عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية لكنها تدير ملجأ للأيتام الآن
    About 10 years ago I was investigating a robbery at an orphanage. Open Subtitles قبل حوالي 10 سنوات كنت احقق في سرقة ملجأ للأيتام
    The Government favoured the placement of orphans within extended family homes, in keeping with African cultural tradition, and sending them to an orphanage was considered only as a last resort. UN وتحبذ الحكومة وضع اليتامى في بيوت الأسر الممتدة، عملا بالتقاليد الثقافية الأفريقية. أما إرسالهم إلى ملجأ للأيتام فلا يكون إلاّ الحل الأخير.
    She was eventually placed in an orphanage. UN ثم أودعت الفتاة في ملجأ للأيتام.
    :: Romania: an orphanage project. UN :: رومانيا: مشروع إنشاء ملجأ للأيتام.
    Previously, pregnant women prisoners would be separated from their babies after giving birth and the child would be handed over to the Department of Social Welfare to decide whether to take the baby to the prisoner's family or place it in an orphanage. UN وكانت السجينة الحامل تُعزل من قبل عن طفلها بعد ولادته وكان الطفل يُسلم لإدارة الشؤون الاجتماعية لتقرير ما إذا كان الطفل سيؤخذ إلى أسرة السجينة أو يوضع في ملجأ للأيتام.
    The Osaka chapter has engaged in social and economic development programmes in Cambodia, such as the establishment of an orphanage and an elementary school and the development of water resources in rural areas, since 2006. UN ويشارك فرع أوساكا في برامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كمبوديا، مثل إنشاء ملجأ للأيتام ومدرسة ابتدائية، وتنمية مصادر المياه في المناطق الريفية، وذلك منذ عام 2006.
    Yes. You took me from an orphanage. Open Subtitles أجل، أنت أخذتني من ملجأ للأيتام
    So you and Gary are going to an orphanage in north Uganda that shelters kids whose parents have been killed in the wars. Open Subtitles ( ( حملات تنصير لذا ستذهبين مع (غاري) إلى ملجأ للأيتام شمال أوغندا والذي يأوي الأطفال الذين قُتل آبائهم في الحروب.
    Lock them all up in an orphanage again? Open Subtitles ان تسجنهم فى ملجأ للأيتام ثانيه
    in an orphanage. Open Subtitles في ملجأ للأيتام
    Takes the baby to an orphanage. Open Subtitles فيأخذ الطفلة إلى ملجأ للأيتام
    He was raised in an orphanage. Open Subtitles لقد نشأ في ملجأ للأيتام
    Notable was the alleged UNITA attack on the orphanage in the province of Huambo on 10 July, which resulted in the murder of one child and the abduction of 21 minors. UN والجدير بالملاحظة الهجوم الذي شنّته " يونيتا " كما زُعم على ملجأ للأيتام في مقاطعة هوامبو في 10 تموز/يوليه، الذي أسفر عن مقتل طفل وخطف 21 من القاصرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more