"ملديف على" - Translation from Arabic to English

    • Maldives to
        
    • Maldives for
        
    • Maldives on
        
    • the Maldives
        
    • of Maldives
        
    • to Maldives
        
    • Maldives in
        
    • Maldives was
        
    • Maldives has
        
    Therefore, the SPT urges the Republic of the Maldives to continue the implementation of this process until a law is adopted that meets this requirement. UN ولذلك تحث اللجنة الفرعية جمهورية ملديف على مواصلة تنفيذ هذه العملية لغاية اعتماد قانون يفي بهذا الشرط.
    The Government of Finland has now examined the contents of the modified reservation made by the Government of the Republic of Maldives to the said Convention. UN ونظرت حكومة فنلندا الآن في مضمون التحفظ المعدل الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف على الاتفاقية المذكورة.
    The Mandate holders thanked the Government of the Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their Missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    The mandate holders thanked the Government of Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    Sri Lanka congratulated Maldives on becoming a member of ILO. UN وهنّأت سري لانكا ملديف على انضمامها إلى منظمة العمل الدولية.
    the Maldives cannot stress enough the importance of this Assembly's finalizing the draft convention on terrorism. UN ومهما شددت ملديف على ضرورة فراغ هذه الجمعية من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب فإنها لن توفي الأمر حقه.
    The commitment of the Maldives to arms control, disarmament and international peace and security remains unwavering. UN ولا تزال ملديف على التزامها الراسخ بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وبالسلم واﻷمن الدوليين.
    It encouraged Maldives to follow practices of other Muslim countries in the area of freedom of religion and belief. UN وشجع ملديف على الاسترشاد بممارسات بلدان مسلمة أخرى في مجال حرية الدين والمعتقد.
    Her Government thanked UNODC for its capacity-building assistance, which had contributed to the effective implementation of other instruments to combat transnational organized crime and helped the Maldives to provide rehabilitation for victims of the drug trade. UN وتشكر حكومتها أيضا المكتب على المساعدة التي قدمها فيما يتصل ببناء القدرات، والتي أسهمت في التنفيذ الفعال لصكوك أخرى لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتساعد ملديف على توفير إعادة التأهيل لضحايا الاتجار بالمخدرات.
    It urged Maldives to guarantee freedom of religion. UN وحثت ملديف على كفالة حرية الدين.
    The response of Maldives to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Council at its 16th session, in March 2011: UN وسيرد رد ملديف على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة في آذار/مارس 2011:
    The Committee therefore encourages the Government of Maldives to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبالتالي، تحض اللجنة حكومة ملديف على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، أي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Rapporteur wishes to thank the Government of Maldives for its kind invitation and for its understanding of the difficulties that obliged him to defer his visit. UN ويود المقرر أن يشكر حكومة ملديف على دعوتها الكريمة وعلى تفهمها للصعوبات التي أجبرته على تأجيل زيارته.
    It commended Maldives for its continued leadership in climate change issues, as demonstrated as a Member of the Human Rights Council and even before. UN وأثنت ملديف على استمرار ريادة ملديف في قضايا تغير المناخ مثلما تبيّن من عضويتها في مجلس حقوق الإنسان وقبل ذلك.
    64. Spain congratulated Maldives for efforts to accede to international human rights conventions. UN 64- وهنأت إسبانيا ملديف على ما تبذله من جهود من أجل الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    It congratulated Maldives on becoming a member of ILO and noted the process of becoming a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وهنأت ملديف على انضمامها إلى منظمة العمل الدولية وأشارت إلى أنها على وشك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحمايـة حقوق جميع العمال المهاجريـن وأفراد أسرهم.
    47. Cuba congratulated Maldives on the achievement of Millennium Development Goals 4 and 5. UN 47- وهنأت كوبا ملديف على تحقيق الهدفين الإنمائيين رقم 4 و5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    83. Nepal congratulated the people of Maldives on the peaceful democratic transformation of two years ago. UN 83- وهنأت نيبال شعب ملديف على عملية التحول الديمقراطي السلمي التي شهدها البلد منذ سنتين.
    the Maldives was placed on the Tier 2 watch list of the 2010 US Trafficking in Persons Report, due to the lack of systematic procedures to deal with vulnerable people among the migrant population. UN وأُدرجت ملديف على قائمة المراقبة من الفئة الثانية لتقرير الاتجار بالأشخاص الذي أعدته الولايات المتحدة في عام 2010، وذلك بسبب عدم وجود إجراءات منتظمة لحماية الأشخاص الضعفاء بين السكان المهاجرين.
    the Maldives was placed on the Tier 2 watch list of the 2010 US Trafficking in Persons Report, due to the lack of systematic procedures to deal with vulnerable people among the migrant population. UN وأُدرجت ملديف على قائمة المراقبة من الفئة الثانية لتقرير الاتجار بالأشخاص الذي أعدته الولايات المتحدة في عام 2010، وذلك بسبب عدم وجود إجراءات منتظمة لحماية الأشخاص الضعفاء بين السكان المهاجرين.
    It referred to migrant workers' rights and to Maldives' reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN كما أشارت إلى مسألة حقوق العمال المهاجرين والتحفظات التي أبدتها ملديف على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It also assisted the Government of the Maldives in formulating its national drug control master plan. UN وساعد المكتب أيضا حكومة ملديف على صوغ خطتها الرئيسية الوطنية بشأن مكافحة المخدرات.
    the Maldives has been challenging the suitability of the criteria and the accuracy of the information used to judge its performance. UN وقد دأبت ملديف على القول بعدم وجاهة المعايير وصحة المعلومات المستخدمة لتقييم أدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more