UNMIK is reviewing the case files of the remaining detainees to determine whether they should be retried or released. | UN | وتقوم البعثة باستعراض ملفات قضايا المحتجزين الباقين لتقرير ما إذا كان ينبغي إعادة محاكمتهم أو إطلاق سراحهم. |
15. CDU case files | UN | ملفات قضايا الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط |
In the meantime, the Prosecutor handed over to Rwanda the case files of 25 suspects who have been investigated but not indicted. | UN | وفي الوقت ذاته، سلم المدعي العام لرواندا ملفات قضايا 25 مشتبها بهم تم التحقيق معهم ولم تتم إدانتهم. |
On the other hand, the testimony of those confessing may also assist the prosecution by contributing to the closure of other case files. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن أن تؤدي شهادة اﻷشخاص المعترفين الى مساعدة الادعاء على إغلاق ملفات قضايا أخرى. |
case files in respect of fifteen suspects have already been transferred to Rwanda. | UN | وتم بالفعل نقل ملفات قضايا خمسة عشر مشتبها فيهم إلى رواندا. |
In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينوي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى المحاكم الوطنية للبت فيها. |
case files in respect of thirty suspects have already been transferred to Rwanda and in respect of one suspect to Belgium. | UN | وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا. |
case files in respect of thirty individuals have already been transferred to Rwanda and in respect of one suspect to Belgium. | UN | وقد أحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين شخصا إلى رواندا، وملف مشتبه فيه واحد إلى بلجيكا. |
case files in respect of thirty suspects have already been transferred to Rwanda and in respect of one suspect to Belgium. | UN | وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا. |
case files in respect of thirty individuals have already been transferred to Rwanda and in respect of one suspect to Belgium. | UN | وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين شخصا إلى رواندا وملف قضية شخص واحد إلى بلجيكا. |
The extent of supervision exercised by Procurement Division management to ensure the fullest application of the principle was not evident in the procurement case files. | UN | إن نطاق الإشراف الذي تمارسه إدارة شعبة المشتريات لكفالة التطبيق التام للمبدأ لم يظهر بوضوح في ملفات قضايا المشتريات. |
The case files of these detainees are also being reviewed by an international judge. | UN | ويقوم قاض دولي باستعراض ملفات قضايا هؤلاء المحتجزين أيضا. |
The Prosecutor has additionally completed the preparation of the case files for all of the other fugitives earmarked for transfer to national jurisdictions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتهى المدعي العام من تجهيز ملفات قضايا جميع الهاربين الآخرين المقرر إحالتها إلى المحاكم الوطنية. |
These are case files. Stuff I'm too busy to handle right now. | Open Subtitles | هذه ملفات قضايا لا أجد الوقت لها بسبب انشغالي الآن. |
I'm gonna need copies of all of Frank's case files, including his computers. | Open Subtitles | أنا ساحتاج الى نسخة لكل ملفات قضايا فرانك بما في ذلك أجهزة الكمبيوتر |
Now, these are the case files of all the persons of interest that Roberts was assigned. | Open Subtitles | الآن،هذه هي ملفات قضايا جميع الأشخاص الذين هم مصدر تهديد الذين حددهم روبرتس |
Two weeks ago, I'm looking at another investigator's case files, and I see his name. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، كنتُ أنظر في ملفات قضايا مُحقق آخر، ورأيتُ اسمه. |
I think we have to pull more case files. | Open Subtitles | اعتقد انة علينا ان نسحب بعض ملفات قضايا اخرى |
In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two suspects to national jurisdictions for trial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرتئي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين مشتبهاً فيهم إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم. |