"ملقة" - Arabic English dictionary

    "ملقة" - Translation from Arabic to English

    • Malaga
        
    • of Malacca
        
    • the Malacca
        
    At the first CSCM Conference, held in Malaga in 1992, Malta reiterated its proposal in favour of creating a Council for the Mediterranean on the lines of the Council of Europe. UN وفي المؤتمر اﻷول للعملية البرلمانية المعنية باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في ملقة في عام ١٩٩٢، كررت مالطة اقتراحها الداعي إلى إنشاء مجلس لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط على غرار مجلس أوروبا.
    The Special Rapporteur, who is mainly responsible for these recommendations, informed the Working Group that, with the assistance of the University of Malaga and students from the International Law Seminar, he had already assembled a large amount of documentation on State practice. UN 308- وبعد أن أسهم المقرر الخاص بقسط وافر في وضع هذه التوصيات أبلغ الفريقَ العامل أنه جمع حصيلة هامة من الوثائق حول ممارسة الدول، بمساعدة جامعة ملقة وطلبة القانون الدولي فيها.
    Originally based in France, it moved its headquarters to Malaga, Spain, in 1996 and has been flourishing ever since. UN ونقلت مقرها إلى مدينة ملقة (إسبانيا) في عام 1996، بعد أن كان في بادئ الأمر في فرنسا، وما فتئت تزدهر منذ ذلك الحين.
    Indonesia and littoral States cooperate in continuing to work on that concern in the Straits of Malacca and Singapore. UN إن إندونيسيا والدول الساحلية تتعاون في مواصلة العمل بشأن ذلك الشاغل في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    We are also one of the three littoral States of the Straits of Malacca and Singapore. UN كذلك نحن إحدى الدول الثلاث المشاطئة المطلة على مضيقي ملقة وسنغافورة.
    Roughly 90 per cent of global trade is carried by sea, and about half of that passes through the Straits of Malacca and Singapore. UN وتقريبا 90 في المائة من التجارة العالمية تتم عن طريق البحر، ونصف تلك التجارة يمر عبر مضيقي ملقة وسنغافورة.
    From 23 to 26 March, joint Border Mechanism teams, including UNISFA, the Sudan and South Sudan monitors, verified that there was no military presence in four of those locations: Kiir Adem, Tishwin, Wonthou and Sira Malaga. UN وفي الفترة من 23 إلى 26 آذار/مارس قامت أفرقة آلية الحدود المشتركة، بما في ذلك مراقبون من القوة الأمنية المؤقتة، والسودان وجنوب السودان، بالتحقق من خلو المناطق الأربع التالية من الوجود العسكري: كير آدم، وتشوين، ووانتو، وسيرا ملقة.
    Give us an'am and a bottle of Malaga. Open Subtitles أعطِنا خمراً "وقنّينة "ملقة
    The Government of Morocco, which expressed its full solidarity with the Kingdom of Spain following the serious disaster caused by the oil tanker Prestige, adhered to all the principles contained in the joint French-Spanish declaration adopted at Malaga on 28 November 2002 to promote a number of preventive measures with respect to vessels transporting dangerous materials. UN وحكومة المغرب، التي أعربت عن تضامنها التام مع مملكة إسبانيا في أعقاب الكارثة الخطيرة التي تسببت فيها ناقلة النفط " برستيج " التزمت بكل المبادئ الواردة في الإعلان الفرنسي - الإسباني المشترك المعتمد في ملقة يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لوضع عدد من التدابير الوقائية فيما يخص السفن الناقلة لمواد خطرة.
    It was begun as part of the cooperation between the engineering firms and the University of Cadiz, with the participation of Abdelmalek Essaadi University (Morocco), Malaga University (Spain), the Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (Spain) and the Instituto Hidrográfico de la Marina (Spain). UN وبوشرت هذه العملية في إطار التعاون بين الشركتين وجامعة قادس، بمشاركة جامعة عبد المالك السعدي (المغرب) وجامعة ملقة (إسبانيا) والمعهد الوطني للتكنولوجيات الجوية الفضائية (إسبانيا)، والمعهد الهيدروغرافي البحري (إسبانيا).
    "Jacinto, 1 925, in Malaga." Open Subtitles (خاسينتو) 1925 , ملقة
    Malaga/Geneva/Malaga UN ملقة/جنيف/ملقة
    Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. UN وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    The Straits of Malacca and Singapore are one of the busiest international waterways in the world, linking the Indian Ocean to the South China Sea. UN إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي.
    Given our open economy and heavy dependence on international shipping and trade, the Straits of Malacca can be aptly described as Singapore's economic lifeline. UN وبالنظر إلى اقتصادنا المفتوح واعتمادنا إلى درجة كبيرة على النقل البحري والتجارة، فإنه يمكن، دون مبالغة، وصف مضيق ملقة بأنه شريان الحياة لاقتصاد سنغافورة.
    This will ensure that ships passing through the Straits of Malacca and Singapore are accorded the right of transit passage as provided for under international law, while respecting the sovereignty of the littoral States. UN وهذا سيؤمن للبواخر حق المرور العابر في مضيقي ملقة وسنغافورة الذي يضمنه القانون الدولي، دون المساس بسيادة الدول الساحلية.
    In that regard, Indonesia continues to be determined, together with other littoral States in the Straits of Malacca and Singapore, to ensure the safety and security of navigation in the area. UN وفي ذلك الصدد، لا تزال إندونيسيا، مع غيرها من الدول الساحلية المطلة على مضيقي ملقة وسنغافورة، مصممة على ضمان سلامة الملاحة وأمنها في المنطقة.
    For our part, we have assisted the IMO in hosting regional meetings to develop regional cooperative arrangements to deal with piracy and sea robberies in the Straits of Malacca and Singapore and in the South China Sea. UN ومن جانبنا، فقد ساعدنا المنظمة البحرية الدولية في استضافة بعض الاجتماعات الإقليمية بهدف وضع ترتيبات تعاونية إقليمية لمواجهة أعمال القرصنة ونهب البحار في مضائق ملقة وسنغافورة وبحر الصين الجنوبية.
    The continued decline in piracy in the Asian region is testament to the success of the organization, together with other regional and national initiatives in the region to fight piracy and armed robbery, such as the Malacca Strait Patrols. UN إن استمرار انخفاض معدلات القرصنة في منطقة آسيا دليل على نجاح المنظمة، إلى جانب المبادرات الإقليمية والوطنية الأخرى في المنطقة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح، مثل دوريات مضيق ملقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more