"ملك المملكة العربية السعودية" - Translation from Arabic to English

    • the King of Saudi Arabia
        
    • of the Kingdom of Saudi Arabia
        
    • of Saudi Arabia for
        
    • Al Saud of Saudi Arabia
        
    I listened to the statement of His Majesty the King of Saudi Arabia. UN لقد أصغيت إلى بيان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية.
    the King of Saudi Arabia had put forward the peace initiative adopted by the Arab Summit in Beirut. UN وقد قدم ملك المملكة العربية السعودية مبادرة السلام التي اعتمدها مؤتمر القمة العربية في بيروت.
    the King of Saudi Arabia had launched an initiative to promote dialogue among followers of different religions and cultures. UN وذكرت أن ملك المملكة العربية السعودية شرع في مبادرة لتشجيع الحوار بين أتباع الأديان والثقافات المختلفة.
    Custodian of the Two Holy Mosques His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud King of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    His delegation expressed its appreciation for the generous donation by the King of Saudi Arabia to United Nations counter-terrorism efforts. UN وأعرب عن تقدير وفده للتبرع السخي الذي منحه ملك المملكة العربية السعودية لصالح جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها الأمم المتحدة.
    21. Mr. Al Khamissi's relatives appealed to the King of Saudi Arabia and the Minister of Interior, asking them to release Mr. Al Khamissi. UN 21- وناشد أقارب السيد الخميسي ملك المملكة العربية السعودية ووزير الداخلية الإفراجَ عنه لكن دون جدوى.
    His Majesty the King of Saudi Arabia was therefore right to ask what contributions religions can make to a culture of peace. UN وبالتالي، كان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية محقا عندما تساءل عن الإسهامات التي يمكن أن تقدمها الأديان في ثقافة السلام.
    I am greatly honoured to be able to address the Assembly from this rostrum on the interfaith dialogue initiated by my brother, His Majesty the King of Saudi Arabia. UN ويشرفني جدا أن يكون بوسعي مخاطبة الجمعية من على هذا المنبر بشأن الحوار بين الأديان الذي بادر به أخي، جلالة ملك المملكة العربية السعودية.
    This is what I took personally from the words pronounced yesterday by His Majesty the King of Saudi Arabia and by the President of the State of Israel, His Excellency Shimon Peres: the practical application of a culture of peace. UN وهذا ما فهمته شخصيا من العبارات التي قالها يوم أمس صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية ورئيس دولة إسرائيل، فخامة السيد شيمون بيريز: التطبيق العملي لثقافة السلام.
    His Majesty, our brother the King of Saudi Arabia and Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, expressed that very clearly: UN وقد أعرب عن ذلك بوضوح شديد صاحب الجلالة، شقيقنا ملك المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود:
    His delegation was also in favour of the King of Saudi Arabia's proposal to establish an international centre under the auspices of the United Nations to combat international terrorism. UN وقال إن وفده يحبذ أيضا اقتراح ملك المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز دولي برعاية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Further, the initiative of the King of Saudi Arabia for the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices had met with widespread support. UN وعلاوة على ذلك فقد حظيت مبادرة ملك المملكة العربية السعودية الرامية إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة بتأييد واسع النطاق.
    From this standpoint, Egypt supports initiatives aimed at enhancing implementation of the Strategy, including integration of the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to establish a global centre for countering terrorism. UN ومن هذا المنطلق تؤيد مصر المبادرات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك إدماج مبادرة جلالة ملك المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب.
    At that Conference, Their Majesties the King of Saudi Arabia and the King of Spain brought together Jews, Muslims, Christians, Hindus, Buddhists and representatives of other religions in the hope of promoting understanding and tolerance among followers of the world's faiths. UN لقد جمع صاحبا الجلالة ملك المملكة العربية السعودية وملك إسبانيا، في هذا المؤتمر، اليهود والمسلمين والمسيحيين والهندوس والبوذيين وممثلين عن أديان أخرى أملا في تعزيز التفاهم والتسامح بين أتباع ديانات العالم.
    The Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia; UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    We are gathered here today at this high-level meeting of the General Assembly on dialogue among religions and civilizations in response to the strong initiative taken by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN إننا نلتقي هنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان والحضارات تجاوبا مع المبادرة القوية التي أخذ زمامها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    I would also like to extend, on behalf of the Government and the people of the Kingdom of Thailand, our sincere appreciation to and strong support for the commendable leadership of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN وأود أن أتقدم كذلك، وبالنيابة عن حكومة مملكة تايلند وشعبها، بخالص تقديرنا وتأييدنا القوي للقيادة الجديرة بالثناء لخادم الحرمين الشريفين، صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    2. To express deep gratitude and recognition to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia for his great effort in providing the opportunities for convening the conference and the success of its proceedings. UN 2 - الإعراب عن بالغ الشكر والعرفـان لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية للجهـد الكـبير الذي بذلــه لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    I want to thank King Abdullah of Saudi Arabia for his leadership and for convincing us all to come together to speak about faith. UN وأود أن أشكر الملك عبد الله ملك المملكة العربية السعودية على قيادته وعلى إقناعنا جميعا بالاجتماع للتحدث عن الإيمان.
    12. On 3 May a separate agreement to strengthen and develop relations between Chad and the Sudan was signed in Riyadh, under the auspices of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia. Subsequently, the Government of Chad reportedly directed Sudanese rebel groups to leave Chadian territory. UN 12 - وفي 3 أيار/مايو، وُقّع في الرياض على اتفاق مستقل لتعزيز العلاقات بين تشاد والسودان وتطويرها تحت رعاية ملك المملكة العربية السعودية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، وأفادت الأنباء أن حكومة تشاد أصدرت، بناء على ذلك، تعليمات إلى المجموعات المتمردة السودانية بمغادرة الأراضي التشادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more