"مليار دولار إلى" - Translation from Arabic to English

    • billion to
        
    In 2009, they sent $1.64 billion to Haiti, constituting 26 per cent of the country's GDP. UN وفي عام ٢٠٠٩، أرسلوا 1.64 مليار دولار إلى هايتي، وهو مبلغ شكل ٢٦ في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلد.
    In comparison, their imports from the North grew from $316 billion to $723 billion during the same period. UN وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها.
    Inflows to the major oil-exporting countries surged from $2 billion to $19 billion between 2002 and 2006. UN فقد قفزت التدفقات الداخلة إلى كبرى البلدان المصدرة للنفط من 2 مليار دولار إلى 19 مليار دولار في الفترة بين 2002 و2006.
    He then sent the first $7 billion of what would eventually become $32 billion to Britain. Open Subtitles وأرسل عندها أول 7 مليارات دولار من المبلغ الذي سيرتفع إلى 32 مليار دولار إلى بريطانيا
    It is important that donors live up to the commitments made in 2005, when they pledged to increase overall development aid from $80 billion to $130 billion by 2010. UN ومن المهم أن تفي الجهات المانحة بالالتزامات التي قطعتها عام 2005 عندما تعهدت بزيادة مجمل المعونة الإنمائية من 80 مليار دولار إلى 130 مليار دولار بحلول عام 2010.
    Foreign debt had decreased from US$ 24 billion to US$ 2.9 billion in 2006, making the Syrian Arab Republic one of the least indebted countries. UN وأشار إلى أن الدين الخارجي تراجع من 24 مليار دولار إلى 2.9 مليار دولار في عام 2006، مما جعل الجمهورية العربية السورية من أقل البلدان مديونية في العالم.
    In fact, the outward FDI stock of developing countries has grown considerably since 1990, from $144 billion to $2.288 trillion in 2007. UN ونما رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية بصورة هائلة منذ عام 1990 من 144 مليار دولار إلى 2.288 تريليون دولار في عام 2007.
    In fact, between 2002 and 2007, total FDI to developing and transition economies nearly tripled, from $180 billion to an estimated $518 billion. UN وفي الواقع، زاد الاستثمار الأجنبي المباشر لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ما بين 2002 و2007، بثلاث مرات إذ قفز من 180 مليار دولار إلى نحو 518 مليار دولار.
    Of this, $1.8 billion are owed to multilateral institutions; $4.2 billion to bilateral creditors; and only $244 million to commercial banks. UN ومن هذا المبلغ، هناك دين قدره 1.8 مليار دولار واجب السداد لمؤسسات متعددة الأطراف، و4.2 مليار دولار إلى جهات دائنة ثنائية، و244 مليون دولار فقط لمصارف تجارية.
    Since 1990, it is estimated that the combined direct government expenditure on assisted housing in Canada has risen from $3.5 billion to approximately $4 billion. UN وتشير التقديرات إلى أن الانفاق الحكومي المباشر والموحد لمساعدة اﻹسكان في كندا زاد منذ عام ٠٩٩١ من مبلغ ٥,٣ مليار دولار إلى ٤ مليارات دولار تقريباً.
    Between 1982 and 1992, multilateral debt had multiplied more than threefold from US$ 98 billion to US$ 304 billion, representing 18 per cent of the total debt of these countries. UN ففيما بين ٢٨٩١ و٢٩٩١، تضاعف الدين المتعدد اﻷطراف أكثر من ثلاث مرات من ٨٩ مليار دولار إلى ٤٠٣ مليار دولار، وكان يمثل ٨١ في المائة من مجموع ديون هذه البلدان.
    Electricity, water, telecom and transport each require from $200 billion to $300 billion of capital investment annually. UN ويحتاج كل قطاع من قطاعات الكهرباء والمياه والاتصالات والنقل إلى استثمارات رأسمالية سنوية من 200 مليار دولار إلى 300 مليار دولار.
    Since 1993, her Government had provided $1.8 billion to more than 80 countries for conventional weapons destruction, including $160 million to 31 countries in 2010. UN وقدمت حكومتها، منذ 1993، 1.8 مليار دولار إلى ما ينوف عن 80 بلداً من أجل تدمير الأسلحة التقليدية، بما في ذلك 160 مليون دولار إلى 31 بلداً في 2010.
    Bilateral donors reduced their support to agriculture by 39 per cent, taking it from $2.8 billion to $1.7 billion. UN كما خفَّض المانحون الثنائيون دعمهم للزراعة بنسبة 39 في المائة، حيث تراجع هذا الدعم من 2.8 مليار دولار إلى 1.7 مليار دولار.
    From 2000 to 2007, FDI inflows to LLDCs more than tripled, going from $3.9 billion to $14 billion. UN ففي الفترة من عام 2000 حتى عام 2007، تضاعفت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية غير الساحلية بأكثر من ثلاثة أضعاف، إذ زادت من 3.9 مليار دولار إلى 14 مليار دولار.
    The Government's foreign debt declined from $15.7 billion to $7.4 billion over the same period; UN - انتقال الدين الخارجي للحكومة من 15.7 مليار دولار إلى 7.4 مليار دولار خلال نفس الفترة؛
    The United States had also done much to support the other economies in transition. Thus, via the support for the East European Democracy Act, her Government had provided $2.2 billion to Central Europe between 1990 and 1995, and it had provided $5.1 billion to the newly independent States since 1991. UN وقد قدمت الولايات المتحدة الكثير دعما للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية: فقدمت الحكومة اﻷمريكية، في إطار قانون دعم الديمقراطية في شرق أوروبا، ٢,٢ مليار دولار إلى أوروبا الوسطى بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، و ٥,١ مليار دولار للبلدان المستقلة حديثا منذ عام ١٩٩١.
    44. Imports by ESCWA member countries with more diversified economies increased by 14 per cent during 1996, from $30.2 billion to an estimated $34.3 billion. UN ٤٤ - أما واردات دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، فقد زادت بنسبة ١٤ في المائة في عام ١٩٩٦، حيث ارتفعت من ٢,٣٠ مليار دولار إلى ما يقدر بحوالي ٣,٣٤ مليار دولار.
    For example, the external debt of Qatar amounted to around $8.1 billion in 1996, up by around 42 per cent over 1995 ($5.7 billion), and that of Lebanon increased by around 38 per cent, from $1.28 billion to $1.77 billion. UN فعلى سبيل المثال، بلغ الدين الخارجي لقطر حوالي ١,٨ مليار دولار في عام ١٩٩٦، حيث ارتفع بحوالي ٤٢ في المائة عن عام ١٩٩٥ التي بلغ فيها ٧,٥ مليار دولار، بينما زاد الدين الخارجي للبنان بحوالي ٣٨ في المائة، حيث ارتفع من ٨,١ مليار دولار إلى ٧٧,١ مليار دولار.
    The fall in the net asset value can be attributed to the immediate impact of the East Asian crisis, as the value of Asian funds has fallen to a greater extent than that of funds in other regions - from $68 billion to $38 billion. UN ويمكن أن يُعزى الانخفاض في قيمة اﻷصول الصافية إلى التأثير المباشر ﻷزمة شرقي آسيا، بالنظر إلى أن قيمة الصناديق اﻵسيوية قد انخفضت إلى حد أبعد من قيمة الصناديق في المناطق اﻷخرى - من ٨٦ مليار دولار إلى ٨٣ مليار دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more