"مليونان من" - Translation from Arabic to English

    • two million
        
    Mali has presented a Millennium Village-inspired strategy which will reach two million people across the country. UN وقدّمت مالي عرضا لاستراتيجيتها المستوحاة من قرى الألفية، التي سيستفيد منها مليونان من البشر في مختلف أرجاء البلد.
    two million years of human evolution and this is what we get. Open Subtitles مليونان من التطوّر البشري، وهذا ما حصلنا عليه ..
    While the war in Rwanda may be over, the underlying turmoil is not: two million refugees remain outside the country, with hundreds of thousands more displaced internally. UN وربما تكون الحرب في رواندا قد انتهت، إلا أن اﻷسباب الكامنة وراء الاضطراب لا تزال قائمة: فلا يزال مليونان من اللاجئين موجودين خارج البلاد، علاوة على مئات اﻵلاف من المشردين داخليا.
    two million housing units: 1.2 million to be delivered during the five-year period, and the rest before the end of 2014 UN :: مليونان من المساكن: سيتم تسليم 1.2 مليون مسكن في خلال فترة الخطة الخمسية، وستسلّم المساكن المتبقية قبل نهاية عام 2014؛
    My people have condemned these illegal sanctions, and recently more than two million protesters' signatures have demonstrated their antipathy for them. UN وقد أدان شعبي هذه الجزاءات غير المشروعة، وأثبتت التوقيعات التي جمعها في الآونة الأخيرة، مليونان من المحتجين، عداءهم لها.
    In Viet Nam, apart from the world's major religions, such as Buddhism, Catholicism, Protestantism and Islam, indigenous religions like Cao-daism and Hoa-haoism have approximately two million followers each. UN وتوجد في فييت نام، بالإضافة إلى أديان العالم الكبرى كالبوذية والكاثوليكية والبروتستانتية والإسلام، ديانات محلية مثل الكاودائية والهواهاوية لكل منها مليونان من الأتباع تقريبا.
    6. During the conflicts in Central America, two million out of a total population of eight million were uprooted by civil wars. UN 6 - وخلال الصراعات التي جرت في أمريكا الوسطى، شُرد مليونان من أصل تعداد كلي للسكان يبلغ 8 ملايين نتيجة للحروب الأهلية.
    In Kazakhstan, UNDP was the first organization to respond to the Government's request to assess the situation in Semipalatinsk, where, as a result of testing nuclear and chemical weapons, two million people were affected by cancers and mental disabilities. UN وفي كازاخستان، كان البرنامج اﻹنمائي أول منظمة تستجيب لطلب الحكومة تقييم الحالة في سيميبلاتنسك، حيث أصيب مليونان من السكان بالسرطان أو الاعاقة العقلية نتيجة اختبار اﻷسلحة النووية والكيميائية.
    two million learners were being taught by 120,000 teachers at 3,973 elementary and 799 secondary schools across the province. UN فكان مليونان من المتعلمين يتلقون تعليمهم على يد ٠٠٠ ٠٢١ مدرس في ٣٧٩ ٣ مدرسة ابتدائية و٩٩٧ ثانوية في كافة أنحاء المقاطعة.
    6. During the conflicts in Central America, two million out of a total population of eight million were uprooted by civil wars. UN 6 - وخلال الصراعات التي جرت في أمريكا الوسطى، شُرد مليونان من أصل تعداد كلي للسكان يبلغ 8 ملايين نتيجة للحروب الأهلية.
    Nearly two million species from Beetles to Blue Whales, have been classified, but there could be ten times that many, still undiscovered. Open Subtitles ما يُقاربُ مليونان من الكائنات، من الخنافس حتى الحيتان الزرقاء، تم تصنيفها. وَ لكن قد يكون هناك عشرة أضعاف هذا العدد، لا يزال غير مكتشف.
    two million dinars for the throne of Rome. Open Subtitles مليونان من الدينارات من أجل عرش روما
    two million dinars for the throne. Open Subtitles مليونان من الدينارات من أجل روما
    18. Before the European colonizers arrived, there were two million Yanomani Indians living in their ancestral lands, now in the Brazilian state of Roraina. UN 18- وقبل مجيئ المستعمرين الأوروبيين، كان مليونان من هنود يانوماني يعيشون في أرض أجدادهم التي أصبحت الآن ولاية روراينا البرازيلية.
    6. Access to clean water remains a serious health concern for over four million people — two million of them children — living in cities of more than 100,000 inhabitants. UN ٦ - يظل الوصول إلى الماء النقي من الشواغل الصحية ﻷكثر من ٤ ملايين شخص - منهم مليونان من اﻷطفال - يعيشون في المدن التي يزيد عدد سكانها على ٠٠٠ ١٠٠ نسمة.
    Within the Trust Fund there will be maintained a working capital reserve [at a level to be determined from time to time by the Plenary by consensus] [of two million United States dollars]. UN يُحتفظ داخل الصندوق الاستئماني للمنبر باحتياطي لرأس المال المتداول [يحدد مستواه الاجتماع العام من وقت لآخر بتوافق الآراء] [قدره مليونان من دولارات الولايات المتحدة].
    Even though the Special Committee on decolonization had done much to promote the decolonization process in the interim, there were still two million people living in a colonial situation in 17 Non-Self-Governing Territories. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار اضطلعت بالكثير منذ ذلك الحين بغية تعزيز عملية إنهاء الاستعمار، فإنه لا يزال هناك مليونان من الناس يعيشون في حالة استعمارية في 17 إقليما غير متمتعاً بالحكم الذاتي.
    Uribe’s second term brings the hope that two million of the country’s dispossessed and internally displaced can become proud stakeholders in Colombia’s now much brighter future. It also brings hope to Latin America’s embattled democratic and free-market forces. News-Commentary إن ولاية أوريبي الثانية تجلب الأمل في أن يتحول مليونان من المبعدين والنازحين داخلياً في البلاد إلى مواطنين فخورين بإسهامهم في مستقبل كولومبيا الذي بات أكثر إشراقاً الآن. كما أنها تجلب الأمل إلى قوى السوق الديمقراطية الحرة التي ما زالت واقعة تحت الحصار.
    There are two million people in Queens-- how exactly are you planning to help? Open Subtitles ثمّة مليونان من البشر فى "كوينز" -
    However, a contribution of two million Finnish marks ($338,764) has been received from the Government of Finland, which has been allocated to supporting the country-level preparatory process for the Third United Nations Conference on Least Developed Countries. UN بيد أنه ورد تبرع قدره مليونان من الماركات الفنلندية (764 338 دولارا) من حكومة فنلندا، تم تخصيصه لدعم العملية التحضيرية القطرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more