"مليون إلى" - Translation from Arabic to English

    • million to
        
    • million-
        
    • Million-to-one
        
    • million into
        
    The number of beneficiaries rose from 30 million to 40.17 million. UN وارتفع عدد المستفيدين من 30 مليون إلى 40.17 مليون شخص.
    9. As of July 2010, six months after the earthquake, the number of displaced persons had dramatically decreased from 2.3 million to 1.5 million. UN 9 - في تموز/يوليه 2010، أي بعد ستة أشهر من وقوع الزلزال، انخفض بشدة عدد المشردين من 2.3 مليون إلى 1.5 مليون.
    In the previous century alone, the total area of irrigated land increased from 2.5 million to 9 million hectares, while the population of Central Asia grew from 20 million in 1956 to 63 million people today. UN وفي القرن الماضي وحده، ازداد إجمالي مساحة الأراضي المروية من 2.5 مليون إلى 9 ملايين هكتار، بينما ازداد عدد سكان آسيا الوسطى من 20 مليونا في عام 1956 إلى 63 مليون نسمة اليوم.
    Extreme poverty was reduced from 37 million to 14 million during the same period. UN كما تم تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من 37 مليون إلى 14 مليون شخص خلال الفترة ذاتها.
    Between 2000 and 2004 the number of people living in poverty declined from 18.5 million to 15.4 million. UN وفي الفترة ما بين عاميّ 2000 و 2004، انخفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر من 18.5 مليون إلى 15.4 مليون.
    Over that same period the number of non-poor rose from 26.2 million to 31 million. UN وخلال الفترة ذاتها، ارتفع عدد غير الفقراء من 62.2 مليون إلى 31 مليون.
    22. In June, Somalia's requirements under the consolidated appeals process were revised downward from $984 million to $849 million. UN 22 - وفي حزيران/يونيه، نقحت احتياجات الصومال في إطار عملية النداءات الموحدة انخفاضاً من 984 مليون إلى 849 مليون.
    The current projected level of resources by the end of the year 2001 would therefore be some $53 million to $60 million. UN ولهذا فإن المستوى المسقط حاليا للموارد بحلول نهاية سنة 2001 قد يبلغ نحو 53 مليون إلى 60 مليون دولار.
    An estimated 500 million to 1 billion small arms are in circulation worldwide. UN ويوجد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ مليون إلى بليون من اﻷسلحة الصغيرة التي يجري تداولها في جميع أنحاء العالم.
    Visits to the UNICEF internet website have also increased from 2 million to 4 million per month. UN كما أن زيارات المواقع الشبكية لليونيسيف على شبكة اﻹنترنت زادت من ٢ مليون إلى ٤ ملايين زيارة في الشهر الواحد.
    Nearly 2.4 million were displaced within Iraq, while Jordan and the Syrian Arab Republic together accommodated an estimated 1.5 million to 2 million. UN فنحو 2.4 مليون شخص شردوا داخل العراق، في حين أن الأردن وسوريا استضافتا معاً نحو 1.5 مليون إلى مليوني شخص.
    Consequently, the excess of income over expenditure account declined by $31 million, or 58 per cent, from $53 million to $22 million. UN وبالتالي انخفضت زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 31 مليون دولار أي 58 في المائة، من 53 مليون إلى 22 مليون دولار.
    In the next fifty years, the number of older persons will nearly quadruple, growing from about 600 million to almost two billion people. UN ففي الخمسين سنة القادمة، سيتضاعف عدد المسنين أربعة أضعاف تقريبا، حيث سيرتفع من نحو 600 مليون إلى زهاء بليوني نسمة.
    Non-food needs, which had been seriously underfunded, were also increased from $112 million to $135.6 million. UN وزاد تمويل الاحتياجات غير الغذائية، التي عانت من نقص حاد في التمويل، من 112 مليون إلى 135.6 مليون دولار.
    Between 1998 and 2002, the number of workers subscribing to unemployment insurance plans rose from 79.28 million to 101.82 million. UN وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل.
    Remittances are the largest foreign currency earner in Somalia, estimated at approximately $750 million to $1 billion per annum. UN وتعتبر التحويلات أكبر مصدر للعملة الأجنبية في الصومال ويقدر حجمها بنحو 750 مليون إلى بليون دولار في السنة.
    The number of agricultural businesses with a farming area of 2 hectares or more dropped from 1.6 million to roughly 406,200 in the same period. UN وهبط عدد الأعمال الزراعية في مساحة قدرها 2 هكتار من الأرض أو أكثر من 1.6 مليون إلى قرابة 000 406 في الفترة نفسها.
    Between now and 2050, the number of older persons will rise from about 600 million to almost two billion. UN وبين الآن وعام 2050، سيتصاعد عدد المسنين من حوالي 600 مليون إلى حوالي بليونين.
    Between 2001 and 2003, the number of AIDS orphans worldwide increased from 11.5 million to 15 million. Of the 15 million AIDS orphans, 12 million lived in sub-Saharan Africa. UN فقد ازداد عدد هؤلاء الأيتام، بين عامي 2001 و 2003، من 11.5 مليون إلى 15 مليون يتيم، يعيش 12 مليون منهم في منطقة جنوب الصحراء الأفريقية.
    The Government estimates that at least 2.5 million to 3 million Afghans are still outside the country, in addition to approximately 200,000 internally displaced persons based in the south and west of the country. UN وتقدر الحكومة أن ما لا يقل عن 2.5 مليون إلى 3 ملايين من الأفغانيين لا يزالون خارج البلد، إضافة إلى حوالي 000 200 من المشردين داخليا يقيمون في جنوب وغرب البلد.
    The financing gap of $320 million-$420 million to fill the costs of the anticipated return was not adequately addressed either by loan or grant financing. UN ولم تعالج بالقدر الكافي الفجوة التمويلية ويتراوح مقدارها من ٣٢٠ مليون إلى ٤٢٠ مليون دولار لتغطية تكاليف العودة المرتقبة، لا بالقروض ولا بالمنح المالية.
    Million-to-one shot but it could work. Open Subtitles مليون إلى واحد طلقة ولكنها يمكن أن تنجح.
    The buying, trading, and selling of servants on the Internet has pumped over $500 million into the economy. Open Subtitles شراء، تجارة، وبيع الخدمِ على الإنترنتِ ضَخَّ أكثر من 500$ مليون إلى الإقتصادِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more