$2.5 million or more: reuse videoconferencing systems from swing space | UN | 2.5 مليون دولار أو أكثر: إعادة استخدام نُظم التداول بالفيديو الموجودة في أماكن الإيواء المؤقت |
The goal is to achieve an additional $100 million or more in savings so as to allow the project to be completed on, or below, budget. | UN | والهدف هو تحقيق وفورات إضافية قدرها 100 مليون دولار أو أكثر كي يتسنى إنجاز المشروع في إطار الميزانية المحددة أو أقل. |
To date, 20 country offices have earmarked full funding towards the programme in the amount of $1.5 million or more. | UN | وحتى يومنا هذا، خصص ٢٠ مكتبا قطريا تمويلا كاملا للبرنامج، بمبلغ ١,٥ مليون دولار أو أكثر. |
The formula basically affects missions with annual expenditure budgets of $100 million or more. | UN | وتؤثر الصيغة أساسا على البعثات التي تبلغ ميزانية إنفاقها السنوي 100 مليون دولار أو أكثر. |
Twenty per cent of the agreements, a total of 19 projects, have each received contributions of approximately $1 million or more. | UN | وحصل كل مشروع من أصل 19 مشروعا يمثل 20 في المائة من تلك الاتفاقات على تبرعات تبلغ تقريبا مليون دولار أو أكثر. |
Although it is a significant sum, it is a fraction of the industry standard of $800 million or more. | UN | وعلى الرغم من ضخامة هذا المبلغ، فإنه يمثل جزءا من المستوى الذي تحدده الصناعة ألا وهو 800 مليون دولار أو أكثر. |
The goal of the value engineering exercise is to achieve a further $100 million or more in additional savings so as to complete the project within or below budget. | UN | ويتمثل الهدف من ممارسة هندسة القيمة في تحقيق وفورات إضافية بقيمة 100 مليون دولار أو أكثر من أجل إكمال المشروع في حدود الميزانية أو بأقل منها. |
It was also pointed out that similar studies by the World Bank and by the International Monetary Fund are budgeted at $1 million or more. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ترصد لدراسات مماثلة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ميزانيات تبلغ مليون دولار أو أكثر. |
We throw one of these in with every purchase of 500 million or more | Open Subtitles | إننا نقدم واحدة من هذه هدية مع كل مشتروات بمبلغ 500 مليون دولار أو أكثر |
Nine recipient countries have pledged $1 million or more each: China, Cuba, India, Indonesia, Mexico, the Republic of Korea, Saudi Arabia, Sri Lanka and Thailand. | UN | وأعلنت تسعة بلدان متلقية عن تبرع كل منها بمبلغ مليون دولار أو أكثر وهي: اندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وسري لانكا والصين وكوبا والمكسيك والمملكة العربية السعودية والهند. |
In this context, it is worthwhile to note that 10 programme countries make voluntary contributions of $1 million or more to the core resources of UNDP. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن هناك ١٠ من بلدان البرنامج تقدم تبرعات تبلغ مليون دولار أو أكثر للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The defendant, a low- to middle-level operator of the syndicate, was sentenced to seven years imprisonment with a non-parole period of four and a half years for recklessly dealing in the proceeds of crime of a value of $1 million or more. | UN | وحُكم على المتهم، الذي يشغل مركزا يتراوح بين المتدني والمتوسط في العصابة، بالسجن لمدة سبع سنوات منها أربع سنوات ونصف السنة لا تخضع للإفراج المشروط بسبب التصرف المتهوّر في عائدات إجرامية تعادل قيمتها مليون دولار أو أكثر. |
The defendant, a low- to middle-level operator of the syndicate, was sentenced to 7 years imprisonment with a non-parole period of 4.5 years for recklessly dealing in the proceeds of crime where the value of the money was $1 million or more. | UN | وحُكم على المتهم، وهو من أعضاء العصابة المتوسطي المستوى أو دون ذلك، بالسجن لمدة 7 سنوات منها أربع سنوات ونصف السنة لا تخضع للإفراج المشروط بسبب التصرف المتهور في عائدات إجرامية تعادل قيمتها مليون دولار أو أكثر. |
The defendant, a low- to middle-level operator of the syndicate, was sentenced to 7 years imprisonment with a non-parole period of 4(1/2) years for recklessly dealing in the proceeds of crime where the value of the money was $1 million or more. | UN | وحُكم على المتهم، وهو من أعضاء العصابة المتوسطي المستوى أو دون ذلك، بالسجن لمدة 7 سنوات منها أربع سنوات ونصف السنة لا تخضع للإفراج المشروط بسبب التصرف المتهور في عائدات إجرامية تعادل قيمتها مليون دولار أو أكثر. |
Number of country offices that have secured co-financing pledges for $1 million or more during the current MYFF | UN | عدد المكاتب القطرية التي أمنت خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تعهدات بتقديم تمويل مشترك بمبلغ مليون دولار أو أكثر |
16. The development on the financial coverage of projects with budgets of $1 million or more confirms that the criterion for mandatory evaluations, based on the scale of the project resources, is cost-effective. | UN | 16 - إن البيانات المتعلقــة بالتغطية المالية للمشاريع ذات الميزانيات التي تبلغ مليون دولار أو أكثر تؤكد أن معيار التقييمات الإلزامية الذي يستند إلى حجم موارد المشروع يحقق فعالية التكلفة. |
In addition, the low number of people of colour holding elected offices can further be attributed to the fact that few of them have one million or more dollars to spend on running for the Senate. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن العدد المنخفض من الملونين الذين يحتلون مناصب انتخابية يمكن أن ينسب أيضا إلى كون قلة منهم تملك مليون دولار أو أكثر لانفاقها في سبيل الترشح لمجلس الشيوخ. |
Provisional data show that total non-core contributions reached $3.8 billion, an increase of $613 million or more than 19 per cent over the level achieved in 2004. . | UN | وتوضح البيانات المؤقتة أن المساهمات غير الأساسية بلغت 3.8 بلايين دولار، أي بزيادة قدرها 613 مليون دولار أو أكثر من 19 في المائة مقارنة بالمستوى المحقق في عام 2004. |
UNCDF Mid-term and final evaluation of all programmes of a duration of five years or more and a budget of $2.5 million or more, or when stipulated in a partnership agreement. UNIFEM | UN | تقييم جميع المشاريع التي تصل مدتها إلى خمس سنوات أو أكثر وتبلغ ميزانيتها 2.5 مليون دولار أو أكثر في منتصف المدة وفي نهايتها، أو في الموعد الذي يحدده اتفاق للشراكة |
Number of country offices that have secured co-financing pledges for $1 million or more during the current MYFF | UN | عدد المكاتب القطرية التي حصلت على تعهدات بالتمويل المشترك بمبلغ 1 مليون دولار أو أكثر خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات |