"مليون دولار أو ما" - Translation from Arabic to English

    • million or
        
    Then I could sell it for $5 million or so. The bastard wouldn't even agree to that. Open Subtitles فبوسعي بيعها مقابل 5 مليون دولار أو ما شابه لكن الوغد لم يوافق على هذا
    Investment in public education facilities amounts to $35.3 million, or just over a third of total capital expenditures. UN وتبلغ الاستثمارات في مرافق التعليم العام 35.3 مليون دولار أو ما يربو على ثلث مجموع النفقات الرأسمالية بقليل.
    Actual expenditure totalled $4,146.3 million, or 1.1 per cent, lower than the final appropriation. UN وبلغ مجموع الإنفاق الفعلي 146.3 4 مليون دولار أو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.1 في المائة مقارنةً بالاعتمادات النهائية.
    The regular income for 2003 is estimated at $291 million or 12 per cent higher than the income in 2002. UN وتقدر الإيرادات العادية لعام 2003 بمبلغ 291 مليون دولار أو ما يزيد بنسبة 12 في المائة عن الإيرادات في عام 2002.
    Liabilities increased by $14.1 million, or 11.7 per cent. UN وازدادت الخصوم بمبلغ 14.1 مليون دولار أو ما يمثل نسبة قدرها 11.7 في المائة.
    The total decrease is $2.9 million or 1 per cent. UN ويصل مجموع الانخفاض إلى 2.9 مليون دولار أو ما نسبته 1 في المائة.
    The net cost increases total $9.9 million or 3.5 per cent for the biennium. UN ويصل مجموع الزيادة في صافي التكلفة إلى 9.9 مليون دولار أو ما نسبته 3.5 في المائة لفترة السنتين.
    The Committee notes that UNFPA's regular resources income in 1992 was approximately $237 million, an increase of $13 million or 5.8 per cent over that of $224 million in 1991. UN وتلاحظ اللجنة أن موارد اﻹيرادات العادية للصندوق في عام ١٩٩٢ بلغت ٢٣٧ مليون دولار، أي بزيادة ١٣ مليون دولار أو ما يعادل ٥,٨ في المائة على إيرادات عام ١٩٩١ التي بلغت ٢٢٤ مليون دولار.
    Requirements for UNAMA and UNAMI, the two largest missions, accounted for $414 million, or 67 per cent of the total. UN وتصل احتياجات كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وهما أكبر بعثتين، إلى 414 مليون دولار أو ما يعادل 67 في المائة من المجموع.
    Regular resources expenditures increased to $80 million in 2010, up from $49 million in 2009, an increase of $31 million or 63 per cent. UN وازدادت نفقات الموارد العادية إلى 80 مليون دولار في عام 2010 من 49 مليون دولار في عام 2009، لتسجل بذلك زيادة قدرها 31 مليون دولار أو ما نسبته 63 في المائة.
    Cost-sharing expenditures increased by $18 million or 32 per cent to reach $71 million, up from $53 million in 2009. UN وازدادت نفقات تقاسم التكاليف بمقدار 18 مليون دولار أو ما نسبته 32 في المائة لتصل إلى 71 مليون دولار من 53 مليون دولار في عام 2009.
    This methodology also reduces the allocation to " management " to $51.5 million or 10 per cent of total resource use. UN وتُخفض هذه المنهجية أيضا المبلغ المخصص لبند ' الإدارة` إلى 51.5 مليون دولار أو ما نسبته 10 في المائة من إجمالي الموارد المستخدمة.
    Accordingly, budget proposals reflect the allocation of resources resulting in overall real growth of $21.3 million, or 0.5 per cent. UN وعليه، فإن مقترحات الميزانية تعكس رصد الموارد الذي نجم عنه نمو إجمالي حقيقي بقيمة 21.3 مليون دولار أو ما نسبته 0.5 في المائة.
    26. By the end of 2007, UNRWA had received $142 million, or approximately 58 per cent of the emergency funding requested. UN 26 - وبحلول نهاية عام 2007، كانت الأونروا قد تلقت 142 مليون دولار أو ما يقارب 58 في المائة من الأموال العاجلة المطلوبة.
    World Bank loans have increased dramatically since 1990 when they amounted to $169 million, or 17 per cent of total population assistance. UN وقد زادت القروض المقدمة من البنك الدولي زيادة كبيرة منذ عام ١٩٩٠ حيث زادت إلى ١٦٩ مليون دولار أو ما يعادل ١٧ في المائة من مجموع المساعدة السكانية.
    105. The first four tranches of the GEF pilot phase work programme comprised 97 projects costing $693 million, or a little over 94 per cent of the core fund. UN ١٠٥ - وضمت المراحل اﻷربع اﻷولى لبرنامج عمل المرحلة التجريبية ٩٧ مشروعا تتكلف ٦٩٣ مليون دولار أو ما يزيد قليلا على ٩٤ في المائة أو المبلغ اﻷساسي.
    Increase in regular resource contribution income by $9.3 million or 2.7 per cent from 2005 to 2006 was largely due to higher contributions from nine major donors. UN وتُعزى الزيادة في الإيرادات المتأتية من المساهمات في الموارد العادية بما قدره 9.3 مليون دولار أو ما نسبته 2.7 في المائة من عام 2005 إلى عام 2006 من جانب كبير منها، إلى ازدياد المساهمات الواردة من تسع جهات مانحة كبرى.
    The increase by $9.3 million or 2.7 per cent was due to $9.2 million in increased contributions from nine major donors and $0.1 million was on account of favourable exchange rates as reflected in table 4. UN وتعود الزيادة البالغة 9.3 مليون دولار أو ما نسبته 2.7 في المائة إلى ازدياد المساهمات الواردة من تسع جهات مانحة كبيرة بما مقدراه 9.2 مليون دولار، ونتج مبلغ قدره 0.1 مليون دولار من أسعار صرف مؤاتية، على النحو الوارد في الجدول.
    In order to deal with exchange rate fluctuations, UNCC had to request in September 2005 an additional allotment of $2.26 million or 7 per cent of staff costs. UN وتعين على لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أن تطلب تخصيص اعتماد إضافي قدره 2.26 مليون دولار أو ما يعادل سبعة في المائة من تكاليف الموظفين لمواجهة تقلبات أسعار الصرف خلال أيلول/سبتمبر 2005.
    Of this sum, US$ 93.5 million, or 35.3 per cent, comes from the United Nations regular budget, while US$ 171.8 million, or 64.7 per cent, is projected to be funded from extrabudgetary resources. UN من هذا المبلغ هناك 93.5 مليون دولار أو 35.3 في المائة مصدرها الميزانية العادية للأمم المتحدة على حين يفيد إسقاط بأن 171.8 مليون دولار أو ما نسبته 64.7 في المائة ستموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more