"مليون دولار إلى" - Translation from Arabic to English

    • million to
        
    • million into
        
    • million for
        
    • million and
        
    • million dollars to
        
    • billion to
        
    • million until
        
    • million dollars into
        
    • million was carried forward to
        
    The total benefit related to the improvements in voucher processing is estimated at $1.5 million to $2.2 million. UN ويقدر مجموع الفوائد المتصلة بالتحسينات في تجهيز القسائم بمبلغ 1.5 مليون دولار إلى 2.2 مليون دولار.
    The corresponding decrease in the special-purpose funds of the crime programme fund would be from $75.3 million to $48.4 million. UN وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار.
    The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the international component from $32.0 million to $26.6 million. UN ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون.
    The United States has increased its contribution to the project from $80 million to $180 million over the project's duration. UN وقد زادت الولايات المتحدة من مساهمتها في المشروع من 80 مليون دولار إلى 180 مليون دولار على مدار فترة تنفيذه.
    Of the remaining balance of $121 million available, a decision is pending on the return of $94 million to Member States. UN وبالنسبة للرصيد المتبقي البالغ 121 مليون دولار، لم يتخذ قرار بعد بشأن رد 94 مليون دولار إلى الدول الأعضاء.
    Upon enquiry, the Committee was informed that UNIFIL had succeeded in reducing its inventory value from $131 million to $79.6 million. UN وتلبية لطلب اللجنة، أُخبرت بأن القوة نجحت في تخفيض قيمة موجوداتها من 131 مليون دولار إلى 79.6 مليون دولار.
    :: The level of the Working Capital Fund for the regular budget be increased from $100 million to $250 million. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    For instance, in 2005 we provided funds and assistance in kind amounting to more than $232 million to 25 countries on various continents. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2005، قدمنا مبالغ ومساعدات عينية تتجاوز قيمتها 232 مليون دولار إلى 25 بلدا في مختلف القارات.
    O's gonna wire the $50 million to the jihadist raiders front. Open Subtitles و الذي سيحول 50 مليون دولار إلى جبهة المغيرون الجهادية
    The damages went up from $4,5 million to $6,6 million. Open Subtitles إرتفعت الأضرار من 4.6 مليون دولار إلى 6.6 مليونا
    The cash position nevertheless improved slightly during the current financial year, from $88 million to $105.5 million. UN ومع ذلك، فقد تحسن المركز النقدي في السنة المالية الحالية تحسنا طفيفا من 88 مليون دولار إلى 105.5 مليون دولار.
    The amounts involved also increased by 48 per cent, from $169 million to $250 million. UN وزادت أيضا المبالغ المعنية بنسبة 48 في المائة، من 169 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    Therefore, the overall level of unpaid assessments decreased from $1,510.1 million to $1,455.4 million. UN وبالتالي انخفض المستوى العام للأنصبة المقررة غير المسددة من 510.1 1 مليون دولار إلى 455.4 1 مليون دولار.
    The supplier has reduced its claim from $31 million to approximately $18 million; the claim is being contested by the Organization. UN وقد خفض المورد مطالبته من 31 مليون دولار إلى 18 مليونا؛ بينما طعنت المنظمة في هذه المطالبة.
    Total: $35 million to $36 million UN المجموع: 35 مليون دولار إلى 36 مليون دولار
    The annual income projection for 2011 has therefore had to be revised accordingly, from $28.5 million to $17 million. UN وقد تعين تنقيح الإيرادات السنوية لعام 2011 تبعا لذلك، بتعديلها من 28.5 مليون دولار إلى 17 مليون دولار.
    Over the same period, liabilities increased from $198.3 million to $737.9 million, a 272 per cent increase. UN وخلال الفترة ذاتها زاد حجم الخصوم من 198.3 مليون دولار إلى 737.9 مليون دولار أي بنسبة 272 في المائة.
    It had also donated $6.5 million to WFP. UN وقد تبرعت أيضاً بمبلغ 6.5 مليون دولار إلى مجلس الأغذية العالمي.
    The drugs systems contract has also increased significantly from an initial value of $2 million to $4.5 million. UN وشهد أيضا عقد إطاري للأدوية زيادة كبيرة من قيمة أولية بلغت 2 مليون دولار إلى 4.5 مليون دولار.
    The corresponding value increased from $646 million to $3,512 million, or an increase of 443 per cent. UN وزادت القيمة المناظرة لها من 646 مليون دولار إلى 3512 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 443 في المائة.
    Switzerland also supported the conversion of the full amount of the commitment authority of $26 million into an appropriation with assessment. UN كما تؤيد سويسرا تحويل المبلغ الكامل لسلطة الالتزام وقيمته 26 مليون دولار إلى اعتماد خاضع للتقسيم إلى أنصبة مقررة.
    The UNRWA component of this appeal has since been revised upwards from $282.1 million to $328 million for a period of four years, as a result of additional costs identified in the interim. UN وقد أُعيد تنقيح عنصر الوكالة، منذئذ، في هذا النداء صعودا من 282.1 مليون دولار إلى 328 مليون دولار لفترة أربعة أعوام، نتيجة للتكاليف الإضافية التي تم تحديدها في الفترة الفاصلة.
    The United States and Ireland are providing $5 million and $1.4 million respectively to the Government of Liberia for the development of the Emergency Response Unit. UN وقدمت الولايات المتحدة 5 ملايين دولار وأيرلندا 1.4 مليون دولار إلى حكومة ليبريا لتطوير وحدة مواجهة الطوارئ.
    The United States of America announced that it would make a contribution of $50 million dollars to UNFPA in 2009. UN وأعلنت الولايات المتحدة الأمريكية أنها ستقدم عام 2009 مساهمة بمبلغ 50 مليون دولار إلى الصندوق.
    In 1999, of FDI flows of $96 billion to the developing countries of the region, only nine developing economies of the region accounted for nearly 99 per cent. UN ومن أصل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر البالغة 96 مليون دولار إلى البلدان النامية في عام 1999، استأثرت تسع اقتصادات نامية فقط في المنطقة بنسبة 99 في المائة.
    30. Regarding the legal basis for the Secretary-General's proposal to retain the balance of $24.8 million until the General Assembly's consideration of the Mission's final performance report, the Advisory Committee notes that financial regulations 5.3, 5.4 and 5.5 require the unspent balance of appropriations to be surrendered. UN 30 - وفي ما يتعلق بالأساس القانوني لمقترح الأمين العام المتعلق بالحفاظ على الرصيد البالغ 24.8 مليون دولار إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء النهائي للبعثة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البنود 5-3 و 5-4 و 5-5 من النظام المالي تستوجب إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات.
    You should be in a better mood considering you just turned a million dollars into 12. Open Subtitles يجب أن تكون في مزاج أفضل معتبرا أنك حولت فقط مليون دولار إلى 12
    With the approval of the Committee, the shortfall of $37 million was carried forward to the second 90 days. UN وبموافقة اللجنة، رحل العجز البالغ ٣٧ مليون دولار إلى فترة التسعين يوما الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more