"مليون دولار بعد أن" - Translation from Arabic to English

    • million from
        
    The average level of cash-in-hand decreased to $133 million from $169 million in 2003. UN وانخفض متوسط مستوى السيولة النقدية إلى 133 مليون دولار بعد أن كان 169 مليون دولار في عام 2003.
    Export earnings from the sale of conch also increased to $1.1 million from $0.9 million in 1992. UN وارتفعت كذلك عائدات الصادرات من مبيعات المحار إلى ١,١ مليون دولار بعد أن كانت ٠,٩ مليون دولار في ١٩٩٣.
    Cash resources for peacekeeping activities were expected to fall further by the end of the year to $775 million from $812 million at the end of 1997. UN فمن المتوقع أن يزيــد انخفـــاض اﻷرصــدة النقدية ﻷنشطة حفظ السلام بحلول نهاية العام إلى ٧٧٥ مليون دولار بعد أن كانت ٨١٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    As for the third indicator, amounts due to Member States were reduced to $703 million from $748 million at year's end 2001, likewise the lowest in seven years. UN وفيما يتعلق بالمؤشر الثالث، فقد انخفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى 703 مليون دولار بعد أن بلغ 748 مليون دولار في نهاية عام 2001، وهو أدنى مستوى بلغه منذ سبع سنوات.
    Public finance remained in surplus but the size of the surplus diminished considerably to $5.9 million from over $31 million in the previous year. UN وأما المالية العامة فقد بقيت تتمتع بفائض مع أن حجم هذا الفائض تناقص كثيرا فبلغ 5.9 مليون دولار بعد أن زاد على 31 مليون دولار في العام السابق.
    The micro-assessment threshold was increased to $500,000 from the recommended amount of $100,000 and the scheduled audit threshold was increased to $1 million from the recommended amount of $500,000. UN وقد زادت عتبة التقييم الجزئي إلى 000 500 دولار بينما كان المبلغ الموصى به 000 100 دولار وزادت العتبة المقررة لمراجعة الحسابات إلى مليون دولار بعد أن كان المبلغ الموصى به 000 500 دولار.
    New loan commitments in 1998 served to increase the Bank's lending for population and reproductive health activities substantially to $426 million from a low of $234 million in 1997. UN وقد نتجت عن التزامات الإقراض الجديدة في عام 1998 زيادة كبيرة في الإقراض المقدم من البنك للأنشطة السكانية وأنشطة الصحة الإنجابية، فارتفع إلى 426 مليون دولار بعد أن هبط في عام 1997 إلى أدنى قيمة بلغها وهي 234 مليون دولار.
    42. The cash and term deposits balance at the end of the biennium 2008-2009 increased to $444.1 million from $50.1 million at the end of the biennium 2006-2007. UN 42 - وارتفع رصيد النقدية والودائع لأجل في نهاية فترة السنتين 2008-2009 ليصل إلى 444.1 مليون دولار بعد أن كان 50.1 مليون دولار في نهاية فترة السنتين 2006-2007.
    49. Total administrative expenditure for the biennium 2002-2003 declined by 13.8 per cent to $93 million, from $108 million for the biennium 2001-2002. UN 49 - انخفض إجمالي النفقات الإدارية لفترة السنتين 2002-2003 بنسبة 13.8 في المائة، أي إلى 93 مليون دولار بعد أن كان 108 ملايين دولار لفترة السنتين 2001-2002.
    33. The financial statements of the Area Staff Provident Fund indicate that the investments of the Fund increased to $861.4 million from $764.3 million during 2003. UN 33- البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين، التي ترد على نحو منفصل في هذا التقرير، تشير إلى أن جملة استثمارات الصندوق ارتفعت إلى 861.4 مليون دولار بعد أن كانت 764.3 مليون دولار في عام 2003.
    The decrease was due primarily to a further fall in contributions to multi-donor trust funds and joint programmes, to $736 million from $788 million in 2012. UN ويعزى هذا النقص في المقام الأول إلى انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة إلى 736 مليون دولار بعد أن كانت هذه المساهمات في عام 2012 بقيمته 788 مليون دولار.
    As at 16 October 2012, the actual total outstanding amount owed to Member States had decreased to $424 million from the $1,062 million outstanding at the beginning of October 2012. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، انخفض مجموع المبلغ المستحق فعليا للدول الأعضاء إلى 424 مليون دولار بعد أن وصل إلى 062 1 مليون دولار في بداية تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    12. The fifth review under the Extended Credit Facility Arrangement of the International Monetary Fund was completed in December, and public external debt was reduced to an estimated $87.1 million from $1.67 billion during 2010. UN 12 - وقد انتهى في كانون الأول/ديسمبر الاستعراض الخامس في إطار ترتيب التسهيل الائتماني الممدد، وانخفض الدين العام الخارجي إلى ما يقدر بمبلغ 87.1 مليون دولار بعد أن كان 1.67 بليون دولار خلال عام 2010.
    7. Total revenue increased by 20 per cent in 2013 to $66.2 million from $55.2 million in 2012. UN ٧ - لقد زاد مجموع الإيرادات بمقدار 20 في المائة في عام 2013 بحيث بلغ 66.2 مليون دولار بعد أن كان 55.2 مليون دولار عام 2012.
    Total expenditures for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 increased to $40.9 million from $29.3 million in the previous 12-month period as a result of the expanded activities of the Mission. UN وقد زاد مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ليصل إلى ٤٠,٩ مليون دولار بعد أن كان ٢٩,٣ مليون دولار في فترة الاثني عشر شهرا السابقة نتيجة لتوسيع نطاق أنشطة البعثة.
    Total expenditures for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 increased to $20.9 million from $15.9 million in the previous financial period owing mainly to additional requirements for air support operations. UN وقد زاد مجموع النفقات في فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ليبلغ ٢٠,٩ مليون دولار بعد أن كان ١٥,٩ مليون دولار في الفترة المالية السابقة ويرجع هذا أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية لعمليات الدعم الجوي.
    . In 1999 trust fund contributions decreased to US$ 13.6 million from US$ 17.2 million in 1998, well below the 1996 peak of US$ 22 million. UN 15- وفي عام 1999، انخفضت المساهمات في الصناديق الاستئمانية إلى 13.6 مليون دولار بعد أن كانت تبلغ 17.2 مليون دولار في عام 1998، أي أدنى بكثير من الذروة التي بلغتها في عام 1996 عندما وصلت إلى 22 مليون دولار.
    As at 31 December 2003, the aggregate balance of imprest accounts had increased by $12.4 million (382 per cent), to $15.6 million, from $3.2 million as at 31 December 2001. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ازداد الرصيد الإجمالي لحسابات السلف بمبلغ 12.4 مليون دولار (382 في المائة) ليصل إلى 15.6 مليون دولار بعد أن كان 3.2 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Extrabudgetary funding for the support budget has increased in 2010-2011 by 69.0 per cent to $7.1 million from $4.2 million in 2008-2009, further highlighting the adherence of UNIFEM to the principle that other resources should bear their fair share of the total support cost to the extent possible. UN ازداد تمويل ميزانية الدعم من خارج الميزانية في الفترة 2010-2011 بنسبة 69 في المائة ليصل إلى 7.1 مليون دولار بعد أن كان 4.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009، مما يبرز بصورة أكبر التزام الصندوق بمبدأ أن تتحمل الموارد الأخرى نصيبها العادل من مجموع تكلفة الدعم قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more