"مليون دولار بنهاية عام" - Translation from Arabic to English

    • million by the end of
        
    • million at the end of
        
    • million at the close of
        
    Commitments in support of the Business Plan reached $72 million by the end of 2009. UN وبلغ حجم الالتزامات المتعلقة بدعم خطة العمل 72 مليون دولار بنهاية عام 2009.
    Sierra Leone estimates that diamond exports will reach 650,000 carats valued at $130 million by the end of 2004. UN وتقدر سيراليون أن صادرتها من الماس سوف تصل إلى 000 650 قيراط بقيمة تبلغ 130 مليون دولار بنهاية عام 2004.
    The number of loan and grant accounts reached 114, with a value of $976 million by the end of 1992, compared to 104, with a value of $927 million, at the end of 1991; UN وبنهاية عام ١٩٩٢ بلغ عدد حسابات القروض والمنح ١١٤ بقيمة قدرها ٩٧٦ مليون دولار وذلك بالمقارنة مع ١٠٤ بقيمة قدرها ٩٢٧ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩١؛
    Between 1994 and 1997, the Fund’s balance remained at the same level; it was $61.8 million at the end of 1997. UN وبين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ظل رصيد الصندوق على نفس المستوى؛ إذ بلغ ٦١,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٧.
    Each year since has seen a reduction which came to just under $80 million at the end of 1999. UN وجرى في كل عام منذئذ تخفيض مبلغ أقل بقليل من 80 مليون دولار بنهاية عام 1999.
    During the interim period 2006 (unaudited), UNOPS produced a contribution of $8.9 million to the existing reserve, bringing it to $13.2 million at the close of 2006. UN وخلال الفترة المؤقتة في عام 2006 (غير المراجعة)، ساهم المكتب بمبلغ 8.9 ملايين دولار في الاحتياطي القائم، ليصل إلى 13.2 مليون دولار بنهاية عام 2006.
    Owing to the increase in projected delivery, it is estimated that the special-purpose fund balance of $200.0 million at the end of 2013 will decrease to $183.4 million by the end of 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 200.0 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 183.4 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Owing to the increase in projected delivery, it is estimated that the special-purpose fund balance of $174.4 million at the end of 2013 will decrease to $116.2 million by the end of 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 174.4 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 116.2 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Additionally, the UNICEF Board has approved future allocations that would bring the ASHI reserve to $240 million by the end of 2010. UN وإضافة إلى ذلك، أقر مجلس اليونيسيف مخصصات للمستقبل بحيث يبلغ احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 240 مليون دولار بنهاية عام 2010.
    It was estimated that the total debt would decrease to $728 million by the end of 2008, thereby allowing the Organization to make payments of $1.8 billion. UN ويُقدّر أن الدين الإجمالي سوف ينخفض إلى 728 مليون دولار بنهاية عام 2008، مما يمكن المنظمة من سداد مدفوعات تبلغ 1.8 بليون دولار.
    Furthermore, as the Organization's debt to Member States was projected to amount to $589 million by the end of 2007, the financing problem threatened to become a vicious cycle. UN وأضاف أنه نظرا لتوقّع بلوغ ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء 589 مليون دولار بنهاية عام 2007، فإن هناك خوفا من أن تتحوّل مشكلة التمويل إلى حلقة مفرغة.
    Outstanding assessments for the two tribunals fell to $25 million at the end of 2005, but had increased again to $51 million by the end of 2006. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين قد انخفضت إلى 25 مليون دولار عند نهاية عام 2005، إلا أنها عادت وارتفعت إلى 51 مليون دولار بنهاية عام 2006.
    It is projected that if the receipt of assessments for 2008 continues to improve, thereby permitting projected payments of $1.8 billion, debt will be reduced to $728 million by the end of 2008. UN ومن المتوقع، إذا استمر التحسّن في معدل تحصيل الأنصبة المقررة لعام 2008، بما يتيح تلقي مدفوعات تصل إلى المبلغ المسقط وقدره 1.8 بليون دولار، أن ينخفض حجم الدين ليبلغ 728 مليون دولار بنهاية عام 2008.
    Four projects, on which UNFPA had spent $24.9 million by the end of 1999, fell significantly short in their deliveries; UN وشاب أربعة من المشاريع، التي أنفق عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغ 24.9 مليون دولار بنهاية عام 1999، قصورا شديدا في تحقيق نواتجها؛
    Four projects, on which UNFPA had spent $24.9 million by the end of 1999, fell significantly short in their deliveries; UN وشاب أربعة من المشاريع، التي أنفق عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغ 24.9 مليون دولار بنهاية عام 1999، قصورا شديدا في تحقيق نواتجها؛
    The projection for the biennium 2004-2005 shows a further depletion of the critical fund balance to $1.3 million by the end of 2005. UN ويشير الإسقاط الخاص بفترة السنتين 2004-2005 إلى استنفاد أكبر للرصيد المالي الحاسم الأهمية، ليصل إلى 1.3 مليون دولار بنهاية عام 2005.
    Funds deposited in this account have allowed the Special Commission and IAEA to cover their operating budget, total expenditure reaching $55.2 million by the end of 1993. UN وقد أتاحت اﻷموال المودعة في هذا الحساب للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تغطية ميزانيتهما التشغيلية حيث بلغ مجموع النفقات ٥٥,٢ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٣.
    The United States had indicated that it would pay $213 million by the end of 1996; $150 million had been received, but he had been advised that the remaining $63 million would not be paid in 1996. UN وقد بينت الولايات المتحدة أنها ستدفع مبلغ ٢١٣ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٦ ولكن لم يتم تلقي سوى ١٥٠ مليون دولار ولكنه أعلم بأن المبلغ المتبقي وقدره ٦٣ مليون دولار لن يتم سداده في عام ١٩٩٦.
    During the interim period 2006 (unaudited), UNOPS produced a contribution of $8.9 million to the existing reserve, bringing it to $13.2 million at the close of 2006. UN وخلال الفترة المؤقتة في عام 2006 (غير المراجعة)، ساهم المكتب بمبلغ 8.9 مليون دولار في الاحتياطي القائم، ليصل إلى 13.2 مليون دولار بنهاية عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more