This is due to a projected increase of 67 per cent in the special purpose contributions from $27.1 million to $45.2 million, while the general purpose contributions remain at the level of $23.5 million; | UN | ويرجع ذلك إلى الزيادة المتوقعة وقدرها 67 في المائة في مساهمات الغرض الخاص من 27.1 مليون دولار إلى 45.2 مليون دولار بينما مساهمات الغرض العام تظل عند مستوى 23.5 مليون دولار؛ |
Assessments in 2004 totalled $273 million, while payments received to date amounted to $180 million. | UN | فالاشتراكات المقدرة في عام 2004 تبلغ 273 مليون دولار بينما المحصل منها للآن يبلغ 180 مليون دولار. |
Total assets for the period under review amounted to $67.15 million while total liabilities amounted to $95.03 million. | UN | وبلغ إجمالي الأصول في الفترة قيد الاستعراض ما قدره 67.15 مليون دولار بينما بلغ إجمالي الخصوم 95.03 مليون دولار. |
The cost in humanitarian aid is already over $500 million and the cost of reconstructing the country is mind-boggling. | UN | إذ أن تكاليف المعونة اﻹنسانية تتجاوز فعلا ٠٥٠ مليون دولار بينما تعد تكاليف إعادة تعمير البلد محيرة للعقل. |
For the period under review, total revenue was $1,141.92 million and total expenses amounted to $1,118.46 million, representing a surplus of $23.46 million. | UN | في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 141.92 1 مليون دولار بينما بلغ مجموع المصروفات 118.46 1 مليون دولار، مما أسفر عن فائض قدره 23.46 مليون دولار. |
Expenditures against regular resources decreased by 24 per cent to $18.1 million while expenditures against other resources increased by 42 per cent. | UN | وانخفضت النفقات من الموارد العادية بنسبة 24 في المائة فبلغت 18.1 مليون دولار بينما زادت النفقات من الموارد الأخرى بنسبة 42 في المائة. |
16. Total assets for the period under review amounted to $67.15 million while total liabilities amounted to $95.03 million. | UN | 16 - وبلغ إجمالي الأصول في الفترة قيد الاستعراض ما قدره 67.15 مليون دولار بينما بلغ إجمالي الخصوم 95.03 مليون دولار. |
Since 1981, imports more than doubled, from $748 million to $1,725 million while the merchandise trade deficit grew almost five—fold, from $350 million to almost $1,500 million. | UN | ومنذ عام ١٨٩١ زادت الواردات أكثر من الضعف فارتفعت من ٨٤٧ مليون إلى ٥٢٧ ١ مليون دولار بينما زاد العجز في تجارة السلع قرابة خمس مرات فارتفع من ٠٥٣ مليون دولار إلــى قرابــة ٠٠٥ ١ مليون دولار. |
The outstanding payments of the United States increased by $19 million while those of Ukraine and Belarus did not change. | UN | وازدادت قيمة المدفوعات غير المسددة للولايات المتحـــــدة بنسبـــة 19 مليون دولار بينما لم تتغير قيمة المدفوعات غير المسددة لأوكرانيا وبيلاروس. |
During the biennium, the programme received $3.3 million, while expenditure was $16.2 million, including the use of funds received in previous years. | UN | وحصل البرنامج خلال فترة السنتين على مبلغ 3,3 مليون دولار بينما بلغت النفقات 16.2 مليون دولار، بما في ذلك استخدام أموال تم الحصول عليها في السنوات السابقة. |
Unpaid assessments due from the United States were down $41 million, while amounts due from all other Member States were down $50 million. | UN | وانخفضت اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الولايات المتحدة بمقدار ٤١ مليون دولار بينما انخفضت المبالغ المستحقة على جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى بمقدار ٥٠ مليون دولار. |
The effect of the current reporting was that cash flows from operating activities was understated by $48.2 million while cash flows from investing and financing activities overstated by the same amount. | UN | وقد أدى أسلوب اﻹبلاغ الحالي إلى تقدير التدفقات النقدية من اﻷنشطة التشغيلية بأقل من حقيقتها بمقدار ٤٨,٢ مليون دولار بينما بولغ في تدفقات النقدية من اﻷنشطة الاستثمارية والتمويلية بنفس المقدار. |
Under this scenario, LDC exports decline by $265 million while food import bills rise by $292 million. | UN | ووفقا لهذا السيناريو، ستنخفض صادرات أقل البلدان نموا بمقدار ٥٦٢ مليون دولار بينما سترتفع فواتير الواردات من هذه السلع بمقدار ٢٩٢ مليون دولار. |
His memoir has reportedly fetched an advance of $20 million, while yours... | Open Subtitles | تقديم 20 مليون دولار بينما أنت |
The total office premises assets as at 31 December 2000 amount to $20.9 million while the total housing and related assets amount to $16.8 million. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بلغ مجموع أصول المكاتب 20.9 مليون دولار بينما بلغ مجموع أصول الإسكان والأصول المتصلة بها 16.8 مليون دولار. |
14. Expenditure from the regular budget funds amounted to $558.5 million, while expenditure from other funds amounted to $101.2 million. | UN | 14 - أما النفقات من أموال الميزانية العادية فقد بلغت 558.5 مليون دولار بينما بلغت النفقات من الأموال الأخرى 101.2 من ملايين الدولارات. |
For the period under review, total revenue was $944.14 million and total expenses amounted to $991.59 million, resulting in a deficit of $47.45 million. | UN | في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 944.14 مليون دولار بينما بلغ مجموع المصروفات ما قدره 991.59 مليون دولار، مما أسفر عن عجز قدره 47.45 مليون دولار. |
In 2012, inventory procured amounted to $211.2 million and inventory distributed to beneficiaries totalled $175.7 million, with an inventory turnover ratio of 1.64. | UN | وفي عام 2012، بلغت المخزونات المشتراة 211.2 مليون دولار بينما بلغ مجموع المخزونات الموزعة على المستفيدين 175.7 مليون دولار، بمعدل دوران للمخزون قدره 1.64. |
As at the end of 2012 the undesignated fund deficit was $48.7 million and the designated fund had a surplus balance of $43.1 million. | UN | وفي نهاية عام 2012، بلغ العجز في رصيد الصندوقين غير محددي الغرض 48.7 مليون دولار بينما حققت الصناديق المحددة الغرض فائضا بلغ 43.1 مليون دولار. |
In 2011, CAP raised $198 million and non-CAP processes raised $182 million for Haiti. | UN | ففي عام 2011، ولأجل هايتي، جمعت عملية النداءات الموحدة 198 مليون دولار بينما جمعت العمليات غير المندرجة في تلك العملية 182 مليون دولار. |
In 2011, CAP raised $198 million and nonCAP processes raised $182 million for Haiti. | UN | ففي عام 2011، ولأجل هايتي، جمعت عملية النداءات الموحدة 198 مليون دولار بينما جمعت العمليات غير المندرجة في تلك العملية 182 مليون دولار. |