"مليون دولار في العام" - Translation from Arabic to English

    • million per year
        
    • million per annum
        
    • million the year
        
    • million in the
        
    In the past, this has averaged approximately $12 million per year. UN وبلغ متوسط هذا التمويل في الماضي نحو 12 مليون دولار في العام.
    Yesterday I announced that the Norwegian Government has decided to increase its annual contribution to child mortality and vaccines from $75 million per year to $125 million next year. UN ولقد أعلنت بالأمس أن الحكومة النرويجية قررت زيادة مساهمتها فيما يتعلق بوفيات الأطفال والأمصال من 75 مليون دولار سنويا إلى 125 مليون دولار في العام القادم.
    Therefore, our country will fail to receive approximately $720 million per year over the next 25 years. UN وبالتالي سيحرم بلدنا من نحو 720 مليون دولار في العام على مدى الـ 25 سنة القادمة.
    The losses from this alone exceed US$ 700 million per annum. UN وتجاوزت خسائر هذه المزارع وحدها 700 مليون دولار في العام.
    The total programme expenditure from core and non-core resources in 2004 was $21.0 million, up from $16.7 million the year before. UN وبلغ مجموع النفقات البرنامجية من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية 21 مليون دولار في عام 2004، مرتفعا بذلك من 16.7 مليون دولار في العام السابق.
    Had the sector continued at 2002 rates, this could have amounted to as much as $20 million per year. UN ولو استمر القطاع بمعدلات عام 2002 لبلغت هذه الإيرادات ما يعادل 20 مليون دولار في العام.
    Additional Compact-impact reimbursement is authorized if impact costs rise above the mandatory appropriation of $30 million per year. UN ويؤذَن بتسديد التكاليف الإضافية الناجمة عن آثار الاتفاق حال زيادة هذه التكاليف عن الاعتمادات الإلزامية البالغة 30 مليون دولار في العام.
    Additional Compact-impact reimbursement is authorized if impact costs rise above the mandatory appropriation of $30 million per year. UN ويؤذَن بتسديد التكاليف الإضافية الناجمة عن آثار الاتفاق حال زيادة هذه التكاليف عن الاعتمادات الإلزامية البالغة 30 مليون دولار في العام.
    Investment of up to $50 million per year for five years is required to put in place a reasonable number of members of the health workforce able to deliver quality health care. UN ويحتاج الأمر لمبلغ يصل إلى 50 مليون دولار في العام لمدة خمس سنوات من أجل إعداد عدد معقول من أفراد قوة العمل في مجال الصحة القادرين على تقديم رعاية صحية جيدة النوعية.
    Additional Compact impact reimbursement is authorized if impact costs rise above the mandatory appropriation of $30 million per year. UN وقد أُذن بتسديد التكاليف الإضافية الناجمة عن الاتفاق في حال زيادة تكاليف هذا الأثر على المخصصات الإلزامية البالغة 30 مليون دولار في العام.
    The Court's budget for the biennium 20022003 was increased to $11.436 million per year. UN وإن ميزانية المحكمة، في العامين 2002-2003، قد زادت إلى 436 11 مليون دولار في العام.
    FAO and the ECE are giving priority to these activities within their regular programmes but, in their present difficult budget situation, together cannot fund more than US$ 0.6 million per year. UN وتعطي منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أولوية لهذه اﻷنشطة في برامجها العادية، ولكنهما لا تستطيعان معا في وضعهم المالي الصعب في الوقت الحاضر تمويل أكثر من ٠,٦٠ مليون دولار في العام.
    Additional Compact-impact reimbursement is authorized if impact costs rise above the mandatory appropriation of $30 million per year. UN ويؤذَن بتسديد التكاليف الإضافية الناجمة عن آثار الاتفاق حال زيادة هذه التكاليف عن الاعتمادات الإلزامية البالغة 30 مليون دولار في العام.
    This facility is expected to raise about $600 million per year by 2006-2007. UN ويتوقع أن يحشد هذا المرفق زهاء 600 مليون دولار في العام بحلول 2006-2007.
    Additional Compact-impact reimbursement is authorized if impact costs rise above the mandatory appropriation of $30 million per year. UN ويؤذن بتسديد التكاليف الإضافية الناجمة عن آثار الاتفاق حال زيادة تكاليف هذه الآثار على المخصصات الإلزامية البالغة 30 مليون دولار في العام.
    Additional Compact-impact reimbursement is authorized if impact costs rise above the mandatory appropriation of $30 million per year. UN ويؤذن بتسديد التكاليف الإضافية الناجمة عن آثار الاتفاق حال زيادة هذه التكاليف عن المخصصات الإلزامية البالغة 30 مليون دولار في العام.
    Noting that the cost of the capital master plan would increase at the rate of $35 to $40 million per year in the event of any delay, he proposed that the Secretariat should find ways of expediting the project. UN وأشار إلى أن تكلفة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية سوف تزداد بمعدل يتراوح بين 35 و 40 مليون دولار في العام في حال حدوث أي تأخير، ومن ثَّم اقترح أن تسعى الأمانة العامة إلى إيجاد سبل كفيلة بإسراع وتيرة المشروع.
    For some organizations, it represented savings; for the United Nations Secretariat, it would represent an estimated additional cost of approximately $45.15 million per annum. UN وهو يمثل وفورات لبعض المنظمات؛ بينما يمثل تكلفة إضافية تقدر بحوالي 45.15 مليون دولار في العام للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    24. Overall, the Committee noted that the OIOS budget for a biennium amounted to approximately $100 million, or approximately $50 million per annum. UN 24 - ولاحظت اللجنة على وجه العموم، أن ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة سنتين بلغت 100 مليون دولار تقريبا، أو بواقع 50 مليون دولار في العام تقريبا.
    The total value of ITNs and insecticide procured was $32 million, compared to $17.2 million the year before. UN وبلغت القيمة الإجمالية للناموسيات المعالَجة بمبيد حشري والمبيدات الحشرية المشتراة 32 مليون دولار، مقابل 17.2 مليون دولار في العام السابق.
    One Member State estimates that ISIL alone has received between $35 million and $45 million in the past year, a substantial yield. UN وتشير تقديرات إحدى الدول الأعضاء إلى أن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد حصل وحده على ما يتراوح من 35 مليون دولار إلى 45 مليون دولار في العام الماضي، وهو حصيلة ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more