"مليون دولار في صورة" - Translation from Arabic to English

    • million in
        
    The Red Cross Society of China provided $1 million in emergency aid to Haiti. UN وقدمت جمعية الصليب الأحمر الصينية مليون دولار في صورة مساعدات طارئة لهايتي.
    An estimated $500 million in property tax credits were also given to low-income households. Homelessness UN وأُعطي لهذه اﻷسر أيضاً ما يقدر بمبلغ ٠٠٥ مليون دولار في صورة إعفاءات من الضرائب العقارية.
    Approximately $98 million in grant aid was disbursed in fiscal year 1993 to fund 17 projects in 15 African countries. UN وقد تم صرف نحو ٩٨ مليون دولار في صورة هبات في السنة المالية ١٩٩٣ لتمويل ١٧ مشروعا في ١٥ بلدا افريقيا.
    The European Community channelled $1 million in humanitarian assistance to Albania through UNDP. UN وقد قدمت الجماعة اﻷوروبية مبلغ مليون دولار في صورة مساعدة إنسانية إلى البانيا من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    At 31 December 1993, UNDCP held approximately $100 million in interest- bearing deposits. UN ١٣ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كانت لدى البرنامج قرابة ١٠٠ مليون دولار في صورة ودائع ذات فائدة.
    In 2011, foundations contributed over $1.2 million in grants, and the network of 18 national committees raised about $800,000. UN وساهمت المؤسسات عام 2011 بما يزيد على 1.2 مليون دولار في صورة منح، وتمكنت شبكة اللجان الوطنية البالغ عددها 18 لجنة من جمع نحو 000 800 دولار.
    The Advisory Committee notes that, as indicated in table 4 of the Secretary-General's report, funding for the enhanced security measures amounts to up to $100 million in voluntary contributions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على النحو المشار إليه في الجدول 4 من تقرير الأمين العام، يصل تمويل التدابير المتعلقة بتعزيز النظم الأمنية إلى مبلغ أقصاه 100 مليون دولار في صورة تبرعات.
    Donors pledged only $1.1 billion in recurrent budget support for 2008, $972 million in investment support and $651 million in humanitarian assistance. UN ولم تتعهد الجهات المانحة إلا بـ 1.1 بليون دولار لدعم الميزانية المتكررة لعام 2008 و 972 مليون دولار في صورة دعم للاستثمار و 651 مليون دولار في صورة مساعدات إنسانية.
    In large part due to Mozal, 1999 saw $348 million in actual foreign direct investment and $495 million in foreign loans to the private sector. UN وبفضل هذا المشروع، أنفق في عام 1999 مبلغ 348 مليون دولار في صورة استثمارات أجنبية مباشرة فعلية و495 مليون دولار في صورة قروض أجنبية للقطاع الخاص.
    These estimates are based on a resource framework of $750.6 million for total income, which consists of $586.7 million in regular resources and $163.9 million in other resources. UN وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 750.6 مليون دولار للإيرادات الكلية تتكون من 586.7 مليون دولار في صورة موارد عادية و 163.9 مليون دولار في صورة موارد أخرى.
    Programme country cost-sharing, channeled through UNDP by programme country Governments in support of their own development programmes amounted to just over $1 088 million in actual income received. UN وبلغ تقاسم بلدان البرامج في التكاليف، المنقول من حكومات بلدان البرامج عبر البرنامج الإنمائي دعما لبرامجها الإنمائية الذاتية، ما يزيد قليلا على 088 1 مليون دولار في صورة إيرادات فعلية تم تسلمها.
    According to this estimate, therefore, some 6.5 million tourists stayed away from Cuba, entailing a loss of $4,225 million in income from tourism. UN وحسب هذا التقييم، يكون ضاع على كوبا زهاء 6.5 مليون سائح، وهو ما يشكل خسارة قدرها 225 4 مليون دولار في صورة إيرادات من قطاع السياحة.
    Since commercial logging resumed in 2009, the 10 operational timber companies have paid approximately $11 million in taxes and fees, the most significant of which is the land rental bid fee, 60 per cent of which is directed equally to forest communities and the counties. UN ومنذ أن استؤنف قطع الأشجار لأغراض تجارية في عام 2009، دفعت شركات الأخشاب العشر العاملة حوالي 11 مليون دولار في صورة ضرائب ورسوم، كان أكبرها رسم عطاء استئجار الأراضي، الذي يوجه 60 في المائة منه مباشرة بالتساوي إلى مجتمعات الأحراج والمقاطعات.
    Today, I will sign a four-year framework agreement with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs that will provide a total of more than $40 million in unearmarked funding. UN واليوم، سأوقع اتفاقا إطاريا مدته أربع سنوات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، سيتيح ما مجموعه أكثر من 40 مليون دولار في صورة أموال غير مخصصة.
    President Lula made the first contribution, in the amount of $50,000, and helped to mobilize $1.5 million in subsequent contributions, mainly from the private sector in Brazil. UN وقدم الرئيس لولا أول مساهمة بمبلغ 000 50 دولار، مما ساعد بعد ذلك على جمع 1.5 مليون دولار في صورة مساهمات أخرى، مقدمة أساسا من القطاع الخاص في البرازيل.
    In 2005, MIDA disbursed approximately $211 million in loans, representing an increase of $63.39 million, or 42.95 per cent over 2004. UN وفي عام 2005، أنفقت الوكالة ما يناهز 211 مليون دولار في صورة قروض، مما يمثل زيادة تبلغ 63.39 مليون دولار، أو 42.95 في المائة، بالنسبة لعام 5004.
    Following recommendations made by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is pleased to report the allocation of $62.2 million in loans and $500,000 in grants for projects in support of indigenous peoples in 2005. UN وتبعا لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، يسر الصندوق الإبلاغ عن تخصيص مبلغ قدره 62.2 مليون دولار في صورة قروض ومبلغ قدره 000 500 دولار في صورة منح للمشاريع الهادفة إلى دعم الشعوب الأصلية في عام 2005.
    Implementation of that decision would require availability of resources for 2004-2005 in an amount of almost $140 million, including $130 million in contributions. UN ويستلزم تنفيذ هذا المقرر توافر موارد لفترة السنتين 2004 - 2005 لا تقل عن 140 مليون دولار منها 130 مليون دولار في صورة مساهمات.
    In 2001, provisional data show that third-party co-financing contributions to UNDP amounted to some $672 million in actual income received, bringing the total of voluntary contributions to regular resources and third party co-financing to over $1.3 billion. UN ففي عام 2001، تُبين البيانات المؤقتة أن مساهمات التمويل المشترك المقدم من أطراف ثالثة إلى البرنامج الإنمائي بلغت نحو 672 مليون دولار في صورة إيرادات فعلية تم تسلمها، مما حقق مبلغا يزيد مجموعه على 1.3 بليون دولار من التبرعات في الموارد العادية والتمويل المشترك المقدم من أطراف ثالثة.
    Investments 36. As at 31 December 1996, UNHCR had invested $205.4 million in different currencies as short-term deposits and $0.8 million in 48 hour-call accounts. UN ٣٦ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، كانت المفوضية قد استثمرت مبلغا قدره ٢٠٥,٤ مليون دولار بعملات مختلفة في صورة ودائع قصيرة اﻷجل و ٠,٨ مليون دولار في صورة ودائع تحت الطلب بعد ٤٨ ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more