"مليون دولار في كل" - Translation from Arabic to English

    • million in each
        
    • million per
        
    • million in both
        
    Expenditure exceeded the allotment by more than $1 million in each of seven cases while in a further nine the excess expenditure was more than $100,000 each. UN إذ تجاوزت النفقات المخصصات بأكثر من مليون دولار في كل مركز من سبعة مراكز، بينما بلغ حجم التجاوز أكثر من ٠٠٠ ٠٠١ دولار في كل مركز من تسعة مراكز أخرى.
    The World Health Organization and the Pan American Health Organization will concentrate $2.3 million in each of the next fiscal years on improving the health of Haitians and the quality of health services available to them. UN وستخصص منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة في البلدان اﻷمريكية ٢,٣ مليون دولار في كل سنة من السنوات المالية التالية لتحسين صحة الهايتيين ونوعية الخدمات الصحية المتاحة لهم.
    Specifically, the Secretary-General had been authorized to enter into commitments of up to $20 million in each biennium for post and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in implementing its mandated programmes and activities. UN وعلى وجه التحديد، أُذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف بغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    (iv) The implementation of the strategic heritage plan is expected to result in a reduction in energy consumption at the Palais des Nations of approximately 25 per cent, which would translate into savings of $1.7 million per biennium; UN ' 4` من المتوقع أن يفضي تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث إلى خفض استهلاك الطاقة في قصر الأمم بنحو 25 في المائة، أي ما يعادل وفورات قدرها 1.7 مليون دولار في كل فترة من فترات السنتين؛
    The balance of $7.5 million per biennium will need to be mobilized through extrabudgetary contributions from Member States and other sources. UN أما باقي التكلفة، وهو ٥,٧ مليون دولار في كل فترة سنتين، فلا بد من تعبئته من خلال مساهمات خارج الميزانية من الدول اﻷعضاء والمصادر اﻷخرى.
    The operational reserve decreased by $7 million from $45 million in both 1998 and 1999. UN وقد هبط الاحتياطي التشغيلي بمقدار 7 مليون دولار من 45 مليون دولار في كل من عامي 1998 و 1999.
    If the level of the commitment authority was raised to $50 million in each case, the cumulative amount could be very significant. UN وأضاف أن رفـع مستوى اﻹذن بالالتزام إلى ٥٠ مليون دولار في كل حالة سيؤدي إلى ارتفاع )السيد ميشرا، الهند( المبلغ التراكمي بشكل ملحوظ.
    49. The UNV programme, in terms of the number of volunteer assignments and individual volunteers involved, continued to grow in 2000 and 2001 with the financial equivalent of all activities in the broader United Nations system context surpassing $100 million in each of the years. UN 49 - وواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عامي 2000 و 2001 نموه من حيث عدد المهام التطوعية وعدد أفراد المتطوعين المشاركين فيها، إذ تعدى المعادل المالي لجميع الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في السياق الأعم لمنظومة الأمم المتحدة 100 مليون دولار في كل من هذين العامين.
    Outstanding among the activities supported by the United States of America relate to economic development and support services in the Federated States of Micronesia and Marshall Islands ($72 million in each year of the biennium) and to administrative budget and education also in these two island States ($72 million). UN وتبرز من بين اﻷنشطة التي تدعمها الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷنشطة المتصلة بخدمات التنمية الاقتصادية وخدمات الدعم في ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال )٧٢ مليون دولار في كل سنة من فترة السنتين( والمتصلة بالميزانية الادارية والتعليم في هاتين الدولتين الجزريتين أيضا )٧٢ مليون دولار(.
    The Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining it mandated programmes and activities. UN وفي الجزء ثالثا من القرار 60/283، قررت الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف المؤقتة وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتطورة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    The request indicates a commitment of national budget sources totalling US$ 10.5 million (including amounts increasing from US$ 1.8 million in 2009 to a high of US$ 2.5 million in each of 2011 and 2012) for Article 5 implementation between 2009 and 2013. UN 12- ويشير الطلب إلى التزام بموارد من الميزانية الوطنية مجموعها 10.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة (بما في ذلك الزيادة الكبيرة في المبالغ من 1.8 مليون دولار في عام 2009 إلى 2.5 مليون دولار في كل من عامي 2011 و2012) لتنفيذ المادة 5 في الفترة ما بين عامي 2009 و2013.
    The General Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN قررت الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 60/283 أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة بشأن تنفيذ ميزانية كل من فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف المؤقتة ومن غير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتغيرة اللازمة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    Subsequently, in its resolution 60/283, the Assembly authorized the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation, for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN وبعد ذلك، أذنت الجمعية للأمين العام في قرارها 60/283، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف وغير الوظائف، بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    Furthermore, the Committee recalls that in its resolution 60/283, the General Assembly authorized the Secretary-General a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد أذنت للأمين العام، في قرارها 60/283، من أجل تنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، بالدخول في التزامات لا تتجاوز 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة().
    Furthermore, the Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 60/283, had authorized the Secretary-General a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد خولت للأمين العام، في قرارها 60/283، سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وأذنت له بالدخول في التزامات لا تتجاوز 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها التي صدر بها تكليف.
    55. The experiment of providing the SecretaryGeneral with limited discretion to enter into commitments of up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements connected with the evolving needs of the Organization should be implemented in a manner consistent with the principles and guidelines in section III of General Assembly resolution 60/283. UN 55 - وأضاف أن تجربة تزويد الأمين العام بسلطة تقديرية محدودة تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين للاحتياجات المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، والمتصلة بما يستجد لدى المنظمة من احتياجات، ينبغي أن تنفذ على نحو يتفق مع المبادئ والتوجيهات الواردة في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 60/283.
    He expected that savings, of the order of $100 million per biennium could be achieved if the Secretariat's ratio were reduced to the level of some of the specialized agencies. UN وأعرب عن توقعه بأن يتسنى تحقيق وفورات في حدود ١٠٠ مليون دولار في كل فترة سنتين إذا ما تم تخفيض نسبة اﻷمانة العامة إلى المستوى الذي تشهده بعض الوكالات المتخصصة.
    VII.17. The cost of the main project is estimated at $7.9 million per biennium, out of which $400,000 is expected to be achieved from savings through the streamlining and reduction of weekly tape programme production. UN سابعا - ٧١ تقدر تكلفة المشروع الرئيسي بمبلغ ٩,٧ مليون دولار في كل فترة سنتين، منها ٠٠٠ ٠٠٤ دولار من المتوقع أن تتحقق من وفورات تتم عن طريق تحديث وتخفيض إنتاج البرنامج اﻷسبوعي للتسجيلات على اﻷشرطة.
    10. All those activities had been organized by an autonomous body of the United Nations which had only about 40 staff members and a modest budget of barely more than $12 million per biennium. UN ١٠ - وقال إنه تم تنظيم كل تلك اﻷنشطة عن طريق هيئة مستقلة من هيئات اﻷمم المتحدة لا يتعدى عدد موظفيها ٤٠ فردا، وتكاد ميزانيتها المتواضعة لا تزيد على ١٢ مليون دولار في كل فترة من فترات السنتين.
    He said that if funding for swing plants were based on capacity of 50,000 tonnes, at a cost of $1 - 1.5 per kg, it would add a funding requirement of $9.5 - 14.5 million per triennium. UN وقال إنه إذا كان تمويل المصانع الدائمة يكون على أساس طاقة إنتاجية تبلغ 000 50 طن بتكلفة 1 إلى 1.5 دولار للكيلوغرام الواحد، فإن ذلك سيضيف احتياجات جديدة لاحتياجات التمويل تبلغ ما بين 9.5 و14.5 مليون دولار في كل فترة ثلاث سنوات.
    The loss is about $11 million per working day or $3.50 per person per working day during the reporting period.49 UN وتبلغ الخسارة حوالي 11 مليون دولار في كل يوم عمل، أو 3.5 دولارات للشخص الواحد في كل يوم عمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير(49).
    In its decision 79/31 of 2 July 1979, the Council approved an increase of the Reserve by $25 million in both 1980 and 1981, thus attaining a level of $200 million by the end of 1981. UN وفي مقرر المجلس ٧٩/٣١ المؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٧٩ وافق المجلس على زيادة الاحتياطي بمقدار ٢٥ مليون دولار في كل من عامي ١٩٨٠ و ١٩٨١، وبذا بلغ مستوى ٢٠٠ مليون دولار في نهاية عام ١٩٨١)٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more