"مليون دولار للفترة الممتدة من" - Translation from Arabic to English

    • million for the period from
        
    • million dollars for the period from
        
    These additional requirements have been assessed at $12 million for the period from May to December 1994. UN وقدرت هذه الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ١٢ مليون دولار للفترة الممتدة من أيار/مايو إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Total expenditures amounted to $164.1 million for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001. UN وبلغ مجموع النفقات 164.1 مليون دولار للفترة الممتدة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    I have called upon those donors who have not yet fulfilled their pledges from the Paris donor conference to provide budget support to fill a gap of $400 million for the period from August to December 2008. UN وقد دعوت الجهات المانحة التي لم تف بعد بالتزاماتها بتعهدات مؤتمر باريس للمانحين أن تقدم دعم الميزانية لسد الفجوة البالغة 400 مليون دولار للفترة الممتدة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    62. The General Assembly, in its resolution 56/252 B of 27 March 2002, appropriated an amount of $56.8 million for MONUC for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, in addition to the $393.2 million for the period from 1 July 2001 to 31 March 2002. UN 62 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 56/252 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 مبلغا قدره 56.8 مليون دولار للبعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 بالإضافة إلى مبلغ 393.2 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 آذار/مارس 2002.
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 12 million dollars for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission; UN 14 - تأذن للأمين العام أن يدخل في التزام بمبلغ لا يزيد على 12 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، يُمول من رصيد الأموال المتراكم في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛
    Total expenditures amounted to $192.9 million for the period from 31 July 2001 to 30 June 2002, compared with an appropriation of $206.3 million. UN وقد بلغ مجموع النفقات 192.9 مليون دولار للفترة الممتدة من 31 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 مقابل اعتماد قدره 206.3 مليون دولار.
    The Government's efforts in that regard, involving a total of $375 million, and those of the international community, involving grants or loans for an estimated total of $140 million for the period from 1993 to 1996, have been insufficient to cover all needs. UN أما الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا الصدد، وهي تشمل ما مجموعه ٣٧٥ مليون دولار، والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، وهي تتضمن منحا أو قروضا يقدر مجموعها بمبلغ ١٤٠ مليون دولار للفترة الممتدة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٦، فإنها ليست كافية لتغطية جميع الاحتياجات.
    11. As indicated in paragraph 9 of document A/50/543, as of 30 September 1995, total appropriations and commitments authorized by the General Assembly for UNIFIL amounted to $2,575.6 million for the period from the Mission's inception to 31 January 1996. UN ١١ - وكما هو مبين في الفقرة ٩ من الوثيقة A/50/543، فإن الاعتمادات والالتزامات اﻹجمالية التي أذنت بها الجمعية العامة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بلغت ٥٧٥,٦ ٢ مليون دولار للفترة الممتدة من إنشاء البعثة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    2. By its resolution 47/209 B of 14 September 1993, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $100 million for the period from 1 September to 31 December 1993, subject to the Advisory Committee's prior concurrence. UN ٢ - وقد أذنت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٩٠٢ باء المؤرخ ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى ٠٠١ مليون دولار للفترة الممتدة من ١ أيلول/سبتمبر الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، رهنا بالحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    By the same resolution, the Assembly decided to apportion the amount of $402 million, of which the amount of $120 million for the period from 1 January to 30 June 2002 was subject to a decision by the Security Council to extend the mandate of UNTAET beyond 31 January 2002. UN وبموجب القرار ذاته قررت الجمعية العامة تقسيم مبلغ 402 مليون دولار، منها مبلغ 120 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 رهنا بقرار مجلس الأمن بتمديد ولاية الإدارة الانتقالية إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    5. The General Assembly, by its resolution 57/330 of 18 June 2003, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for UNIKOM. UN 5 - أذن مجلس الأمن، في قراره 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات لا تزيد على 12 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تُموَّل من رصيد الأموال المتراكم في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    72. The General Assembly, by its resolution 66/279, appropriated the amount of $1,448.6 million for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, compared with the appropriation of $1,689.3 million for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN 72 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/279 مبلغا قدره 448.6 1 مليون دولار للإنفاق على العملية المختلطة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، مقارنة بالاعتماد البالغ 689.3 1 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Interim funding arrangements in the amount of $83.7 million for the period from 25 April to 30 June 2013 were authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and, subsequently, by the General Assembly in its resolution 67/286. UN وأذنت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بترتيبات تمويل مؤقتة بمبلغ 83.7 مليون دولار للفترة الممتدة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وأذنت الجمعية العامة لاحقا بهذه الترتيبات في قرارها 67/286.
    7. The proposed budget of $1,338.9 million for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 (A/66/723) reflected a 9.9 per cent decrease relative to the funding of $1,486.5 million appropriated by the General Assembly for 2011/12. UN 7 - والميزانية المقترحة بمبلغ 338.9 1 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/723) تعكس نقصاناً بنسبة 9.9 في المائة بالمقارنة بالاعتماد البالغ قدره 486.5 1 مليون دولار الذي رصدته الجمعية لـ 2011/2012.
    Against total allotments of $12.7 million for the period from 1 December 1999 through 30 June 2001, the mission's expenditures and obligations through April 2001 for the projects totalled only $2.8 million, or 22 per cent of the allotment, preventing East Timor and UNTAET from deriving the full benefit of the proposed investment in infrastructure. UN ففي مقابل المخصصات الإجمالية التي بلغت 12.7 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، لم تبلغ النفقات والالتزامات المالية للبعثة حتى نهاية نيسان/أبريل 2001 فيما يتعلق بهذه المشاريع سوى 2.8 مليون دولار، أو ما يساوي 22 في المائة من المخصصات، مما حال بين تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية وبين الاستفادة الكاملة من الاستثمارات المقترحة في الهياكل الأساسية.
    On the first occasion, the Assembly, in its resolution 58/284, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million for the period from 1 July to 31 December 2004, on the understanding that any regular budget funds appropriated for the Court would be refunded to the United Nations at the time of the Court's liquidation, should sufficient voluntary contributions be received. UN ففي المرة الأولى، أذنت الجمعية في قرارها 58/284 للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشرط أن يرد إلى الأمم المتحدة أي مبلغ يخصص للمحكمة من أموال الميزانية العادية عند تصفية المحكمة إذا ما وردتها تبرعات كافية.
    18. The Advisory Committee notes from paragraph 21 of A/60/572/Add.1 that the appropriation of $20 million to support the subvention has been fully utilized to supplement the cash requirements of the Special Court for Sierra Leone for the period from 1 March to 31 October 2005 and that the commitment authority of $13 million for the period from 1 July to 31 December 2005 has remained unused. UN 18 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 21 (A/60/572.Add.1) أن الاعتماد البالغ 20 مليون دولار المقدم لدعم الإعانة قد استخدم بأكمله لتكميل الاحتياجات النقدية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 آذار/مارس إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. أما سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 13 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، فلم تستخدم بعد.
    12. As at 31 December 2004, the cumulative expenditures for the capital master plan amounted to $26.024 million. Of that amount, $6.881 million pertained to expenditures for the biennium 2000-2001, $4.306 million for the biennium 2002-2003 (see A/59/161, para. 26) and $14.837 million for the period from 1 January to 31 December 2004. UN 12 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت النفقات التراكمية للمخطط العام قد بلغت 26.024 مليون دولار، من بينها 6.881 ملايين دولار متصلة بالنفقات في فترة السنتين 2000-2001، و 4.306 ملايين دولار لفترة السنتين 2002-2003 (انظر A/59/161، الفقرة 26)، و 14.837 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 12 million dollars for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission; UN 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تبلغ ما لا يزيد على 12 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تُموَّل من رصيد الأموال المتراكم في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more