"مليون دولار لمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • million to assist
        
    • million in assistance to
        
    • million to help
        
    • million to aid
        
    • million in assistance for
        
    Since 2004, Canada has provided $320 million to assist the Sudan. UN ومنذ عام 2004، قدمت كندا 320 مليون دولار لمساعدة السودان.
    It welcomed the initial commitment by the Government of Iraq to provide $25 million to assist both internally and externally displaced Iraqis. UN ورحب بالالتزام الأولي الذي تعهدت بموجبه حكومة العراق بتوفير 25 مليون دولار لمساعدة العراقيين المشردين داخليا وخارجيا.
    A flash appeal was launched for $37 million to assist more than 200,000 people requiring life-saving assistance. UN ووُجه نداء عاجل لتوفير 37 مليون دولار لمساعدة أكثر من 000 200 شخص على إنقاذ حياتهم.
    Denmark has committed more than $45 million in assistance to Pakistan so far this year. UN لقد تعهدت الدانمرك، حتى الآن، بالمساهمة بأكثر من 45 مليون دولار لمساعدة باكستان هذا العام.
    At that Conference, the United States pledged to provide $500 million in assistance to the Palestinian people over the next five years. UN وفي ذلك المؤتمر تعهدت الولايات المتحدة بتقديم ٥٠٠ مليون دولار لمساعدة الشعب الفلسطيني على مدى السنوات الخمس القادمة.
    The Department of Health and Human Services provided $40.4 million to help WHO strengthen the ability of developing countries to produce influenza vaccines. UN قدمت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية 40.4 مليون دولار لمساعدة منظمة الصحة العالمية في تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج لقاحات الوقاية من الأنفلونزا.
    For the second consecutive year, the Japanese clothing retailer UNIQLO collected clothing valued at $1.7 million to aid displaced populations. UN وللعام التالي على التوالي، قامت الشركة اليابانية `أونيكلو` لتجارة التجزئة في الملابس بجمع ملابس تبلغ قيمتها 1.7 مليون دولار لمساعدة السكان المشردين.
    It will also provide about $1 million to assist the secretariat of the Conference. UN وستقدِّم كذلك مليون دولار لمساعدة أمانة المؤتمر.
    On 22 April, the World Bank approved additional funding of $50 million to assist the Government to complete the objectives of the programme. UN وفي 22 نيسان/أبريل، وافق البنك الدولي على تمويل إضافي قدره 50 مليون دولار لمساعدة الحكومة على إكمال أهداف البرنامج.
    During the year, the Executive Committee had approved about 50 new agreements with national Governments and disbursed approximately $140 million to assist countries to implement those agreements. UN وقال إن اللجنة التنفيذية أقرت خلال السنة حوالي 50 اتفاقا جديدا مع الحكومات الوطنية ووزعت ما يقدّر بمبلغ 140 مليون دولار لمساعدة البلدان في تنفيذ تلك الاتفاقات.
    WFP, the World Health Organization and UNICEF appealed for $81.3 million to assist 2.55 million Afghans. UN ووجه برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف نداء لتوفير مبلغ 81.3 مليون دولار لمساعدة 2.55 مليون أفغاني.
    That was accompanied by the allocation of approximately $12 million to assist orphans and to establish community-based group-care systems and institutional care centres. UN ورافق ذلك تخصيص مبلغ 12 مليون دولار لمساعدة الأيتام ووضع نظم رعاية جماعية على نطاق المجتمع المحلي ومراكز الرعاية المؤسسية.
    Public donations in various provinces of our Kingdom currently total $80 million. In addition, the Islamic Development Bank has announced that it will extend credits totalling $500 million to assist those affected by the Asian earthquake. UN كما بلغ إجمالي التبرعات النقدية الشعبية التي جُمعت حتى الآن في مختلف مناطق المملكة أكثر من 80 مليون دولار، كما أعلن البنك الإسلامي للتنمية عن تخصيص مبلغ 500 مليون دولار لمساعدة ضحايا الزلزال الآسيوي.
    For example, in 2002, the Chinese Government pledged an aid package worth $150 million to assist the Afghan Government in post-war reconstruction. UN فعلى سبيل المثال، تعهدت الحكومة الصينية في عام 2002 بتقديم معونة قيمتها 150 مليون دولار لمساعدة الحكومة الأفغانية في إعادة التعمير بعد الحرب.
    His Government recognized that it bore primary responsibility for those displaced by continued foreign occupation of its territory and had allocated nearly $500 million to assist displaced persons and refugees and cooperated closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقال إن حكومته تدرك أنها تتحمل مسؤولية رئيسية عن المشردين بسبب استمرار الاحتلال الأجنبي لأراضيها وخصصت حوالي 500 مليون دولار لمساعدة المشردين واللاجئين وتتعاون بصورة وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In September 1998, WFP approved a nine-month emergency operation in the amount of $20.3 million to assist 615,195 persons, mainly schoolchildren and vulnerable groups. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، اعتمد برنامج اﻷغذية العالمي عملية طارئة مدتها تسعة أشهر بميزانية قدرها ٢٠,٣ مليون دولار لمساعدة ١٩٥ ٦١٥ شخصا، معظمهم من أطفال المدارس والفئات الضعيفة.
    Norway had pledged $150 million in assistance to the Palestinian people. UN وأوضح أن النرويج قد تعهدت بمبلغ قدره ٠٥١ مليون دولار لمساعدة الشعب الفلسطيني.
    I am pleased on this occasion to announce Japan's intention to extend about $200 million in assistance to the Palestinians over the coming two years. UN ويسعدني، في هذه المناسبة، أن أعلن أن اليابان تعتزم تقديم حوالي ٢٠٠ مليون دولار لمساعدة الفلسطينيين خلال العامين المقبلين.
    – Prime Minister Obuchi pledged today at the meeting with President Clinton to provide up to $200 million in assistance to the Palestinians for the next two years. UN - أعلن رئيس الوزراء أوبوشي اليوم لدى اجتماعه بالرئيس كلينتون تقديم تبرع يصل إلى مبلغ ٢٠٠ مليون دولار لمساعدة الفلسطينيين في العامين المقبلين.
    He stressed the urgent need for international action to stop the violence being perpetrated against the Muslim community in Myanmar, and announced that his Government would be making a contribution of $50 million to help the Muslims of Myanmar. UN 69 - وشدد على الحاجة الملحة لاتخاذ إجراء دولي لوقف العنف الذي يُرتكب ضد الطائفة المسلمة في ميانمار، وقال إن حكومته تقدم مساهمة قدرها 50 مليون دولار لمساعدة مسلمي ميانمار.
    54. The Kingdom also established an Energy Fund for the Poor to which it contributed US$ 500 million to help developing countries to obtain energy and implement development projects (Jeddah Energy Meeting, 2008). UN 54- كما بادرت بتأسيس صندوق الطاقة للفقراء بمبلغ (500 مليون دولار) لمساعدة الدول النامية في الحصول على الطاقة وإقامة المشاريع التنموية (مؤتمر الطاقة بالرياض 2008م).
    Japan has contributed over $50 million to aid mine-action activities in that country, a sum that includes grants to a mine-clearance programme carried out as part of the Afghan New Beginnings Programme for the employment of demobilized ex-combatants. UN وقد ساهمت اليابان بما يزيد على 50 مليون دولار لمساعدة الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في ذلك البلد. ويتضمن هذا المبلغ منحا لبرنامج لإزالة الألغام يُضطلع به كجزء من برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان لتوظيف المقاتلين السابقين الذين تم تسريحهم.
    Currently in place is a one-year interim package that commits up to $17.25 million in assistance for Tokelau. UN وتوجد حاليا حزمة مساعدات مؤقتة تمتد سنة واحدة يُلتزم فيها بتوفير مبلغ قد يصل إلى 17.25 مليون دولار لمساعدة توكيلاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more