11. The Advisory Committee was informed that notional savings for New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2013 amounted to approximately $1.3 million as a result of the workload-sharing concept under the integrated global management rule. | UN | 11 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوفورات الافتراضية لنيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي بلغت في عام 2013 نحو 1.3 مليون دولار نتيجة تطبيق مفهوم تقاسم عبء العمل في إطار قاعدة الإدارة الكلية المتكاملة. |
Civil aviation, the principal form of transportation for visitors to the country, suffered losses totalling US$ 275.8 million, as a result of the various obstacles it encountered in the period under review. | UN | أما قطاع الطيران المدني، وهو وسيلة النقل الرئيسية التي يعتمد عليها الزوار الوافدون إلى البلد، فقد بلغت الخسائر التي تكبدها 275.8 مليون دولار نتيجة لمختلف العقبات التي واجهها في هذه المرحلة. |
The project portfolio stands at $24.3 million as a result of financial support provided by the Governments of Bahrain, Belgium, France, Saudi Arabia, and by the European Commission. | UN | وتبلغ حافظة المشروع 24,3 مليون دولار نتيجة للدعم المالي المقدم من حكومات البحرين وبلجيكا وفرنسا والمملكة العربية السعودية ومن المفوضية الأوروبية. |
The estimates reflected a net decrease of $126.1 million resulting from a decrease of $113.2 million in expenditures and an increase of $12.9 million in income. | UN | وتُبين التقديرات انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار نتيجة انخفاض قدره 113.2 مليون دولار في النفقات وزيادة قدرها 12.9 مليون دولار في الإيرادات. |
Net real decreases of $0.1 million are comprised of real decreases of $0.9 million due to shifts and reductions, and real increases amounting to $0.8 million attributable to improved oversight tools, support to inter-organization accountability framework initiatives, and strengthening of corporate financial management functions. | UN | وتتألف الانخفاضات الحقيقية الصافية، وقدرها 0.1 مليون دولار، من انخفاضات حقيقية قدرها 0.9 مليون دولار نتيجة المناقلات والتخفيضات، وزيادات حقيقية قدرها 0.8 مليون دولار تُعزى إلى تحسين أدوات الرقابة، ودعم مبادرات إطار المساءلة المشترك بين المنظمات، وتقوية وظائف الإدارة المالية على صعيد المنظمة. |
The increased requirements in 2011/12 are offset by a reduction in construction services of $6.0 million and a reduction in water purification equipment amounting to $1.4 million owing to the procurement actions previously conducted. | UN | ويقابل الزيادة في الاحتياجات في الفترة 2011/2012 انخفاض في خدمات البناء قدره 6.0 ملايين دولار وانخفاض في معدات تنقية المياه قدره 1.4 مليون دولار نتيجة لعمليات الشراء التي أجريت سابقا. |
The income to the Fund for the biennium 2010-2011 increased by 29.4 per cent, from $5,103.6 million in the previous biennium to $6,603.9 million, as a result of increases in oil prices and production. | UN | وقد زادت إيرادات الصندوق لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 29.4 في المائة من 103.6 5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 603.9 6 مليون دولار نتيجة لارتفاع أسعار النفط وزيادة الإنتاج. |
38. The overpayment of $74.9 million has decreased to $46.5 million as a result of the recovery measures decided upon by the Governing Council. | UN | 38 - وانخفض مبلغ المدفوعات الزائدة من 74.9 مليون دولار إلى 46.5 مليون دولار نتيجة لتدابير الاسترداد التي قرر مجلس الإدارة اتخاذها. |
That balance had since been further reduced to $35 million as a result of recent payments made to troop-contributing countries in settlement of a number of certified claims that had been held in accounts payable. | UN | وقد تقلص هذا الرصيد أكثر فبلغ 35 مليون دولار نتيجة للمبالغ التي سُددت مؤخرا للبلدان المساهمة بقوات لتصفية عدد من المطالبات المصدقة التي كانت مقيدة ضمن حسابات القبض. |
The periodic review of unliquidated obligations which had been recommended by the Board had led to savings of $389.3 million as a result of the cancellation of unliquidated obligations for prior and current periods. | UN | وقد أدى الاستعراض الدوري الذي أوصى المجلس بإجرائه للالتزامات غير المسددة إلى تحقيق وفورات قدرها 389.3 مليون دولار نتيجة لإلغاء التزامات غير مسددة متعلقة بالفترتين السابقة والجارية. |
For example, the contractor had to be paid a penalty of $2.3 million as a result of delays by the Organization in taking delivery of the initial design specifications for the first three releases. | UN | فقد تعين، على سبيل المثال، أن يدفع للمتعهد غرامة قدرها ٢,٣ مليون دولار نتيجة لتأخر المنظمة في استلام مواصفات التصميم اﻷولية لﻹصدارات الثلاثة اﻷولى. |
As regards the first of these, figures quoted by the press indicate that Bolivia has lost some $450 million as a result of dishonest practices in public administration, which gives an idea of the economic impact of corruption. | UN | ففيما يخص المجال الأول، تشير الأرقام التي توردها الصحافة الى أن بوليفيا خسرت زهاء 450 مليون دولار نتيجة للممارسات غير الأمينة في الادارة العامة. ويعطي ذلك فكرة عن الأثر الاقتصادي للفساد. |
The total value of the contracts was reduced by some $53 million as a result of these amendments, mainly because of the change in transport and insurance costs to the suppliers but also through reduction of the quantities to be delivered in some cases. | UN | وخُفضت القيمة الكلية للعقود بنحو 53 مليون دولار نتيجة لتلك التعديلات، ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى التغير في تكاليف النقل والتأمين للموردين وأيضا بسبب خفض الكميات المقرر تسليمها في بعض الحالات. |
The technical changes described in paragraph 188 of the report would produce net savings of $11 million a year, and in paragraph 296 the Commission indicated anticipated savings of about $1.7 million as a result of changes affecting the non-removal element of the mobility and hardship allowance. | UN | وستسفر التغييرات الفنية الموصوفة في الفقرة ١٨٨ من التقرير عن وفورات صافية بمبلغ ١١ مليون دولار في السنة، وقد أشارت اللجنة في الفقرة ٢٩٦ إلى وفورات متوقعة بحوالي ١,٧ مليون دولار نتيجة للتغيرات التي تتعلق بعنصر عدم نقل اﻷمتعة من بدل التنقل والمشقة. |
(a) An increase of $3.3 million as a result of staff costing adjustments. | UN | )أ( زيادة قدرها ٣,٣ مليون دولار نتيجة لتسويات تكاليف الموظفين. |
Decrease of $0.6 million resulting from: | UN | انخفاض قدره 0.6 مليون دولار نتيجة لما يلي: |
The net decrease under the expenditure sections reflected a combined effect of reduced requirements of $120.7 million resulting from revised exchange rate assumptions and an increase of $7 million in respect of inflation. | UN | ويعكس انخفاض صافي في إطار أبواب النفقات اﻷثر المجمع للاحتياجات المخفضة البالغة ١٢٠,٧ مليون دولار نتيجة لافتراضات أسعار الصرف المنقحة وزيادة قدرها ٧ مليون دولار فيما يتعلق بالتضخم. |
6. Furthermore, the Advisory Committee was informed of the unencumbered balance of about $230 million resulting from the termination of the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) on 20 December 1995. | UN | ٦ - وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية عن الرصيد غير المستعمل البالغ حوالي ٢٣٠ مليون دولار نتيجة انتهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
32. The effects of inflation on the UNDP core budget must also be considered. Headquarters shows a decrease of $1.2 million due to the revised New York inflation rate of 3.7 per cent as established by the United Nations. | UN | ٣٢ - ويجب أيضا النظر في آثار التضخم على ميزانية البرنامج اﻹنمائي اﻷساسية، فقد حصل انخفاض في تكاليف المقر قدره ١,٢ مليون دولار نتيجة لتنقيح معدل التضخم الذي قررته اﻷمم المتحدة لنيويورك وهو ٣,٧ في المائة. |
Table 4 reflects funding levels for this function - $21.7 million in 2008-2009 and $21.2 million in 2010-2011 - incorporating volume decreases of $2.7 million due to efficiency gains, shifts and reductions offset by cost increases of $2.2 million. | UN | ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 21.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 21.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تشمل انخفاضات في الحجم مقدارها 2.7 مليون دولار نتيجة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والتخفيضات والمناقلات، تقابلها زيادة في التكاليف قدرها 2.2 مليون دولار. |
The report reflected an additional requirement of $26.8 million, net of staff assessment, broken down into three components: $22.5 million owing to variations in the budgetary assumptions; $12.9 million for the Investigations Division for 2005; and a one-time adjustment of $6.7 million reflecting projected savings. | UN | ويبيّن التقرير الاحتياجات الإضافية بمبلغ 26.8 مليون دولار، بدون الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، مقسمة إلى ثلاثة عناصر، هي: 22.5 مليون دولار نتيجة تغيرات في افتراضات الميزانية، و 12.9 مليون دولار لشعبة التحقيقات لعام 2005، وتعديل لمرة واحدة بمبلغ 6.7 مليون دولار يبين الوفورات المرتقبة. |
The 2004 and 2005 price increases would have resulted in a compensatory payment of $868 million for all LDCs. | UN | وكان من المفترض أن يحصل مجموع أقل البلدان نمواً على مبلغ تعويضي قيمته 868 مليون دولار نتيجة الزيادات في الأسعار التي حدثت في عامي 2004 و2005. |
Of this increase, $0.576 million results from a negative volume adjustment and $0.6288 million results from positive cost adjustment. | UN | ومن أصل هذه الزيادة يعزى مبلغ 0.5 مليون دولار لتسوية سلبية في الحجم و0.62 مليون دولار نتيجة لتسوية إيجابية في التكلفة. |
Schedule 8 reflected a $12.3 million reduction as a result of variations in posts and common staff costs. | UN | أما الجدول الزمني 8 فيعكس انخفاضا قدره 12.3 مليون دولار نتيجة للتغيرات الحاصلة في الوظائف والتكاليف العامة للموظفين. |