The total amount of $0.6 million represented 4.25 per cent of the total Regional Office for Europe project budget. | UN | وكان المبلغ الإجمالي وقدره 0.6 مليون دولار يمثل 4.25 في المائة من إجمالي ميزانية مشروع المكتب الإقليمي لأوروبا. |
Of its total assets, $328.8 million represented balances in cash and investments. | UN | ومن بين مجموع أصول الهيئة كان مبلغ 328.8 مليون دولار يمثل أرصدة نقدية واستثمارات. |
Of this, $54.8 million represented after-service health insurance for existing and retired staff. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، هناك مبلغ 54.8 مليون دولار يمثل التأمين الصحي لما بعد الخدمة للموظفين الحاليين والمتقاعدين. |
In addition, $65.6 million, representing the surplus balance brought forward from the prior year, was available for replenishment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُتيح لأغراض التجديد مبلغ قدره 65.6 مليون دولار يمثل فائض الرصيد المرحّل من السنة السابقة. |
(a) The 1996 core deficit, conservatively estimated at $9.3 million (representing half of a month's payroll); | UN | )أ( العجز اﻷساسي لعام ٦٩٩١، الذي قدر بتحفظ بمبلغ ٣,٩ مليون دولار )يمثل نصف المرتبات الشهرية(؛ |
The remaining balance of $12 million represents estimated expenditure to complete the liquidation process. | UN | والرصيد المتبقي البالغ 12 مليون دولار يمثل نفقات تقديرية لازمة لإنجاز عملية التصفية. |
For example, a Fund balance of $500 million would represent an average of only 14 per cent of the annual funds requested through consolidated and flash appeals, taking 2002-2005 as indicative levels. | UN | وعلى سبيل المثال فإن رصيد الصندوق البالغ 500 مليون دولار يمثل نسبة من الأموال المطلوبة سنويا من خلال النداءات الموحدة والعاجلة لا تزيد عن 14 في المائة، إذا ما أخذت مستويات الفترة من عام 2002 إلى عام 2005 كمؤشرات. |
Of the $22.6 million, $6.5 million was set aside as the emergency reserve and $1.8 million represented a reserve for the Gaza Hospital which is currently under construction. | UN | ومن مبلغ اﻟ ٢٢,٦ مليون دولار، هناك مبلغ ٦,٥ مليون دولار مخصص لاحتياطي الطوارئ، ومبلغ ١,٨ مليون دولار يمثل احتياطيا لمستشفى غزة الجاري بناؤه حاليا. |
It is recalled that the approved commitment authority in the amount of $15.54 million represented the pledging shortfall in the same amount for the international component as at 16 December 2013. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المبلغ الموافق عليه لسلطة الالتزام ومقداره 15.54 مليون دولار يمثل قيمة العجز في التبرعات المتعهد بتقديمها للعنصر الدولي في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
Of that amount, $36.6 million represented land and buildings, and the remaining property and equipment consisted mainly of information technology assets and vehicles. | UN | ومن ذلك المبلغ، كان مبلغ قدره 36.6 مليون دولار يمثل الأراضي والمباني وكانت الممتلكات والمعدات المتبقية تتألف بصفة رئيسية من أصول تكنولوجيا المعلومات والمركبات. |
Total biennial expenditure under all funds was $651.6 million, of which $531.5 million represented expenditure under the regular budget and $120.1 million for projects. | UN | وبلغ مجموع نفقات فترة السنتين في جميع الصناديق ٦٥١,٦ مليون دولار، كان منها ٥٣١,٥ مليون دولار يمثل النفقات في إطار الميزانية العادية و ١٢٠,١ مليون دولار للمشاريع. |
Of this amount, $87.4 million represented after-service health insurance, $9.5 million related to unused vacation leave credits, and $18.5 million represented repatriation benefits. | UN | ومن ذلك، هناك مبلغ 87.4 مليون دولار يمثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومبلغ 9.5 ملايين دولار يمثل أرصدة أيام الإجازات غير المستخدمة، ومبلغ 18.5 مليون دولار يمثل استحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
The amount of $76.3 million was carried over into 2009 from the annual programme budget, of which $32.4 million represented funds restricted by donor earmarking. | UN | ورُحَّل مبلغ قدره 76.3 مليون دولار إلى عام 2008 من الميزانية البرنامجية السنوية، كان من بينها مبلغ 32.4 مليون دولار يمثل الأموال المقتصر استخدامها على ما خصصته لها الجهات المانحة. |
The secretariat further explained that $640 million represented the total dollar estimate of 60 country programme submissions that would be prepared for Board sessions in 2001 using the Executive Board approved allocation criteria of regular resources and based on the income projections of the financial MTP. | UN | وأوضحت الأمانة كذلك أن مبلغ 640 مليون دولار يمثل المبلغ الإجمالي المقدر بالدولار للمقترحات المقدمة بشأن 60 برنامجا قطريا ستُعد من أجل دورات المجلس في عام 2001 وذلك بتطبيق معايير تخصيص الموارد العادية التي أقرها المجلس التنفيذي، واستنادا إلى إسقاطات الإيرادات للخطة المتوسطة الأجل المالية. |
Donors pledged almost $15 million, of which $11.25 million represented additional funding for the regular budget in 1996, an amount that would enable the Agency to meet its minimum obligations for the year. | UN | فقد تعهد المانحون بدفع زهاء ٥١ مليون دولار، منها مبلغ ٥٢,١١ مليون دولار يمثل تمويلا إضافيا للميزانية العادية في عام ٦٩٩١، وهو مبلغ من شأنه أن يمكن الوكالة من الوفاء بالحد اﻷدنى من التزاماتها لهذه السنة. |
However, less than $160 million representing Iraqi frozen oil assets or proceeds from the sale of oil have been deposited to the aforementioned escrow account. | UN | غير أن ما أودع في حساب الضمان المعلق المذكور آنفا هو مبلغ يقل عن ١٦٠ مليون دولار يمثل أصول النفط أو عائدات مبيعات النفط المجمدة. |
The $43.7 million included $4.5 million representing write-offs attributable to damage, theft, accidents and other losses. | UN | ويشمل المبلغ 43.7 مليون دولار 4.5 مليون دولار يمثل قيمة الممتلكات المشطوبة نتيجة التلفيات والسرقات والحوادث وغيرها من الخسائر. |
47. Programme administration and budget. The proposed health programme budget for the biennium 1998-1999 was established at $126 million, representing approximately 18 per cent of the Agency’s total operating budget. | UN | ٧٤ - إدارة البرنامج وميزانيته - حددت الميزانية المقترحة للبرنامج الصحي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ قدره ١٢٦ مليون دولار يمثل ما يقرب من ١٨ في المائة من الميزانية التشغيلية اﻹجمالية للوكالة. |
(iii) $0.125 million represents a correction made to reconcile the inter-fund balance between UNDP and UNCDF. | UN | ' 3` مبلغ 0.125 مليون دولار يمثل تصحيحا أجري لتسوية أرصدة الصناديق المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
In addition, interest in the amount of $58.5 million has accrued, while an amount of $224.9 million represents bulk purchases made by the Government of Iraq for the three northern governorates and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجمعت فوائد بمبلغ ٥٨,٥ مليون دولار، في حين أن هناك مبلغا قدره ٢٢٤,٩ مليون دولار يمثل مشتريات بكميات كبيرة قامت بها حكومة العراق للمحافظات الشمالية الثلاث وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها. |
16. While the target of $479 million would represent an increase of 180 per cent over the total resources received by the four entities in 2009, the report of the Executive Director outlines, in section III B, a number of factors which, it is stated, create an enabling environment for UN-Women to significantly increase its resource mobilization. | UN | 16 - وفي حين أن الهدف المتوخى البالغ 479 مليون دولار يمثل زيادةً بنسبة 180 في المائة عن مجموع الموارد الواردة إلى الكيانات الأربعة في عام 2009، فإن تقرير المدير التنفيذي يعرض، في الفرع ثالثا - باء، عدداً من العوامل التي تهيئ، كما جاء في التقرير، بيئة تمكينية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تمكنها من زيادة تعبئة الموارد لديها زيادة يُعتد بها. |
The amount of $86 million was probably the maximum which could be used for that item. | UN | ومن المحتمل أن مبلغ الـ 86 مليون دولار يمثل الحد الأقصى الذي يمكن استخدامه لذلك البند. |