"مليون شخص إلى" - Translation from Arabic to English

    • million to
        
    • million people to
        
    • million people into
        
    • million people were
        
    • million people lack
        
    • million were forced to
        
    • million people back into
        
    • million people have been provided to
        
    The number of people employed in the economy fell from 2.7 million to 1.7 million. UN وهبط عدد اﻷشخاص العاملين في الاقتصاد من ٧,٢ مليون شخص إلى ٧,١ مليون شخص.
    Since the beginning of 2001, numbers have fallen from 21.8 million to just over 17 million at the end of 2003. UN ومنذ بداية عام 2001، انخفضت الأرقام من 21.8 مليون شخص إلى ما ينوف بقليل على 17 مليون شخص في نهاية عام 2003.
    Over the same period, the number of poor in those countries increased from 75.2 million to 112.9 million. UN وخلال نفس الفترة، ارتفع عدد الفقراء في تلك البلدان من 75.2 مليون شخص إلى 112.9 مليون شخص.
    There has been a net addition of more than 63 million people to the ranks of the poor. UN وسجلت زيادة صافية بأكثر من 63 مليون شخص إلى صفوف الفقراء.
    High reliance on out-of-pocket payments continues to push more than 100 million people into poverty each year. UN وما زال الاعتماد الشديد على سداد التكاليف الصحية من الأموال الخاصة مباشرة يدفع بأكثر من 100 مليون شخص إلى الفقر كل سنة.
    Currently, 3.5 million people were not receiving aid they desperately needed. UN وفي الوقت الراهن، يفتقر 3.5 مليون شخص إلى المساعدة الإنسانية التي هم في أمس الحاجة إليها.
    More stark, however, is that the number of civilians who have tipped into the " acute " or " emergency " categories of food insecurity has increased from 1.1 million to 3.2 million. UN إلا أن المثال الصارخ على تدهور الحالة الإنسانية هو عدد المدنيين الذين أصبحوا ينتمون إلى فئتي انعدام الأمن الغذائي ' ' الحاد`` أو ' ' الطارئ`` حيث ارتفع هذا العدد من 1.1 مليون شخص إلى 3.2 ملايين شخص.
    Burundi has seen the number of displaced persons dwindle from over 1 million to fewer than 100,000 today, while the participation of women in political and economic life has risen significantly. UN وشهدت بوروندي انخفاضا في عدد المشردين من عدد يزيد عن مليون شخص إلى أقل من مائة ألف في الوقت الحاضر، في حين شهدت مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية ارتفاعا كبيرا.
    Since 1990, the world's urban population has risen by 1.09 billion, while the urban population without improved drinking water sources has increased from 102 million to 140 million. UN فسكان المدن زاد عددهم منذ عام 1990 بما مجموعه 1.09 بليون شخص بينما زاد سكان الحضر الذين ليس لهم مصدر محسن لمياه الشرب من 102 مليون شخص إلى 140 مليون شخص.
    33. Between 2004-2009, unemployment in Indonesia reduced from 10.25 million to 8.96 million. UN 33- وفي الفترة ما بين عامي 2004 و2009، انخفضت البطالة في إندونيسيا من 10.25 مليون شخص إلى 8.96 مليون شخص.
    During the same period, the unemployment rate worldwide rose from about 6.0 to 6.3 per cent, with the number of unemployed increasing by 34 million, to 195 million people in 2006. UN وخلال الفترة ذاتها، ارتفع معدل البطالة على مستوى العالم من نحو 6.0 إلى 6.3 في المائة، مع ازدياد عدد العاطلين عن العمل بـ 34 مليون شخص إلى 195 مليون شخص في عام 2006.
    We recognize that the world is experiencing an unprecedented demographic transformation and that by 2050 the number of persons aged 60 years and over will increase from 600 million to almost 2 billion and that the proportion of persons aged 60 years and over is expected to double from 10 to 21 per cent. UN ونعترف بأن العالم يشهد تحولا ديمغرافيا غير مسبوق وأنه بحلول عام 2050 سيزداد عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 60 سنة من 600 مليون شخص إلى نحو بليوني شخص، وبأنه يتوقع أن تتضاعف نسبة الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 60 سنة من 10 في المائة إلى 21 في المائة.
    The number of people in need of emergency water supplies has been revised upward from the originally estimated 2.7 million to 4.2 million. UN وروجع عدد الأشخاص المحتاجين إلى إمدادات المياه الطارئة بزيادته حيث انتقــــل مما تقديره 2.7 مليون شخص إلى 4.2 مليون شخص.
    The number of people directly supported on antiretroviral therapy increased in fiscal year 2009 from approximately 1.6 million to nearly 2.5 million people. UN لقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يتلقون مباشرة علاجا مضادا للفيروسات الرجعية في عام 2009 من 1.6 مليون شخص إلى ما يقرب من 2.5 مليون.
    122. Between 1990 and 2005, the world's migrant stock rose by 36 million, from 155 million to 191 million, including refugees. UN 122- وارتفع العدد الإجمالي للمهاجرين في العالم بمعدل 36 مليون شخص بين 1990 و 2005 من 155 مليون شخص إلى 191 مليون شخص بمن فيهم اللاجئون.
    The import of U.S. mad cows provoked 1 million people to come up to the street with candle-lights and the mass demonstration still remains in the memory of the south Korean people. UN ودفع استيراد جنون البقر من الولايات المتحدة إلى خروج مليون شخص إلى الشارع بأضواء الشموع، ولا تزال المظاهرات الشعبية ماثلة في ذاكرة شعب كوريا الجنوبية.
    The plan was being revised to reflect an increase in the number of individuals targeted for humanitarian assistance from the original target of 1 million people to 2.5 million people. UN ويجري حاليا تنقيح الخطة لتعكس الزيادة في عدد الأفراد المستهدفين للحصول على المساعدة الإنسانية، من العدد المستهدف الأصلي البالغ مليون شخص إلى 2.5 مليون شخص.
    The food price crisis alone was estimated by the World Bank to have pushed 100 million people into deeper poverty. UN وقدر البنك الدولي أن أزمة أسعار الغذاء وحدها دفعت 100 مليون شخص إلى براثن الفقر.
    It is estimated that the increase in food prices alone has driven more than 100 million people into extreme poverty. UN ويقدر أن الزيادة في أسعار الغذاء وحده دفعت أكثر من 100 مليون شخص إلى الفقر المدقع.
    884 million people lack access to clean water UN يفتقر 884 مليون شخص إلى سبل الحصول على المياه النظيفة
    A further 1.3 million were forced to abandon their homes, which were either ruined or severely damaged, in order to seek refuge in temporary shelters located in public areas or on private property. UN واضطرّ 1.3 مليون شخص إلى مغادرة منازلهم التي دُمرت أو لحقتها أضرار جسيمة للاحتماء بملاجئ مؤقتة في بعض الأماكن العامة أو الخاصة.
    The persisting increase in food prices will throw 100 million people back into tiers of poverty and hunger. 70 % of all developing countries are currently net importers of food. UN وسيعيد استمرار الارتفاع في أسعار المواد الغذائية 100 مليون شخص إلى صفوف الفقر والجوع. فنسبة 70 في المائة من جميع البلدان النامية مستورد صاف للأغذية في الوقت الراهن.
    Further treatments for around 1.1 million people have been provided to health authorities in governorates for further distribution, predominantly to Government-controlled areas; and treatments for 439,250 people are pre-positioned with SARC for distribution through partners and inter-agency convoys. UN وقُدِّم المزيد من العلاجات لحوالي 1.1 مليون شخص إلى السلطات الصحية في المحافظات لإجراء المزيد من التوزيع، أغلبه في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة؛ ويجري التجهيز المسبق لعلاج 250 439 شخصا بالتعاون مع الهلال الأحمر العربي السوري لتوزيعه من خلال الشركاء والقوافل المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more